سورة الذاريات الآية 20 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة zariyat aya 20 (The Wind That Scatter).
  
   
الآية 20 من سورة surah Adh-Dhariyat

﴿وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ﴾
[ الذاريات: 20]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And on the earth are signs for the certain [in faith]

Surah Adh-Dhariyat Full

عبد الله يوسف علي


On the earth are signs for those of assured Faith,


تقي الدين الهلالي


And on the earth are signs for those who have Faith with certainty,


صفي الرحمن المباركفوري


And on the earth are signs for those who have faith with certainty.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الذاريات

وفي الأرض آيات للموقنين

سورة: الذاريات - آية: ( 20 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 521 )

(51:20) There are many Signs on earth for those of sure faith, *18


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 521 English Traditional

*18) The signs imply those proofs which testify to the possibility and necessity of the Hereafter. The earth's own body and its structure, its having been placed at a suitable distance from the sun at a particular angle, the arrangement of heat and light and of different seasons on it, the provision of air and water on it, and of countless different kinds of treasures in its belly, covering its surface with a fertile crest and causing to grow in it an endless variety of vegetables, generating countless races of the animals of the land and water and air, providing suitable food and proper conditions for the life of every species, creating and making available all those means and resources on it even before the creation of man, so as to meet and suit his ever increasing needs in every stage of history as well as accord with the development of his civilization and way of living, these and countless other signs can be seen in the earth and its surroundings by every discerning eye. The case of the one who has closed the doors of his heart to belief and faith is different. He will see in these every thing else but not any sign that may point to the reality. But an un-prejudiced person who has an open mind, will never form the idea after observing these signs that all this has come about as the result of an accidental explosion, that had occurred suddenly in the universe millions of years ago; he will rather be convinced that this wise and perfect work of art is the creation of an Omnipotent and Omniscient God. And that God Who has made this earth cannot be helpless to resurrect tnan after death, nor can He be so foolish as to leave a sensible and intelligent being like man after granting him powers and authority to roam at will in His earth. The fact that man has been granted powers and authority by itself demands that he should be accountable; otherwise it would be against wisdom and justice; and the Creator's being all-powerful (Omnipotent) is by itself a proof that after the human species has fulfilled its function in the world, He can raise all its members back to life and gather them together from wherever they are lying dead in the catch for the purpose of accountability.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 20 from zariyat



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة الذين ينفقون في السراء والضراء والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب المحسنين. بالانجليزي
  2. ترجمة ثم قبضناه إلينا قبضا يسيرا. بالانجليزي
  3. ترجمة الذين كذبوا شعيبا كأن لم يغنوا فيها الذين كذبوا شعيبا كانوا هم الخاسرين. بالانجليزي
  4. ترجمة بل يريد كل امرئ منهم أن يؤتى صحفا منشرة. بالانجليزي
  5. ترجمة براءة من الله ورسوله إلى الذين عاهدتم من المشركين. بالانجليزي
  6. ترجمة وقال الذين كفروا لا تسمعوا لهذا القرآن والغوا فيه لعلكم تغلبون. بالانجليزي
  7. ترجمة ياأبت لا تعبد الشيطان إن الشيطان كان للرحمن عصيا. بالانجليزي
  8. ترجمة إلا من تولى وكفر. بالانجليزي
  9. ترجمة يريد أن يخرجكم من أرضكم فماذا تأمرون. بالانجليزي
  10. ترجمة يخرج من بين الصلب والترائب. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters

surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
surah zariyat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah zariyat Bandar Balila
Bandar Balila
surah zariyat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah zariyat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah zariyat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah zariyat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah zariyat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah zariyat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah zariyat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah zariyat Fares Abbad
Fares Abbad
surah zariyat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah zariyat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah zariyat Al Hosary
Al Hosary
surah zariyat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah zariyat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Friday, May 3, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب