سورة النازعات الآية 27 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا﴾
[ النازعات: 27]
Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.
Surah An-Naziat Fullعبد الله يوسف علي
What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:
تقي الدين الهلالي
Are you more difficult to create, or is the heaven that He constructed?
صفي الرحمن المباركفوري
Are you more difficult to create or is the heaven that He constructed
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة النازعات
(79:27) Is *13 it harder to create you or the heaven? *14 But Allah built it,
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*13) Now arguments are being given for the possibility of Resurrection and life after death and their being the very demand and requirement of wisdom.
*14) Here, creation implies the recreation of men, and the heaven the entire firmament which contains countless stars and planets, and innumerable solar systems and galaxies. means to say: "You think that your resurrection after death is something extremely improbable and you express wonder saying: `How is it possible that when our very bones will have decayed and become rotten the scattered particles of our bodies will be reassembled and made living once again?' But have you ever also considered whether the great universe is harder to create or your own re-creation in the form in which you were created in the first instance? The God Who created you in the first instance cannot be powerless to create you once again." This same argument for life after death has been given at several places in the Qur'an. For example, in Surah Ya Sin it has been said: "Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like of them (again)? Why not, when He is the skilful Creator." (v. 81) And in Surah Al-Mu'min it was said: "Surely the creation of the heavens and the earth is a greater task than the creation of man, but most people do not know. (v. S7)
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة أو تقولوا إنما أشرك آباؤنا من قبل وكنا ذرية من بعدهم أفتهلكنا بما فعل المبطلون. بالانجليزي
- ترجمة وقيل ادعوا شركاءكم فدعوهم فلم يستجيبوا لهم ورأوا العذاب لو أنهم كانوا يهتدون. بالانجليزي
- ترجمة كذلك العذاب ولعذاب الآخرة أكبر لو كانوا يعلمون. بالانجليزي
- ترجمة وقالوا مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين. بالانجليزي
- ترجمة عربا أترابا. بالانجليزي
- ترجمة قل أرأيتم إن كان من عند الله ثم كفرتم به من أضل ممن هو في. بالانجليزي
- ترجمة ذلك جزاء أعداء الله النار لهم فيها دار الخلد جزاء بما كانوا بآياتنا يجحدون. بالانجليزي
- ترجمة فيها فاكهة والنخل ذات الأكمام. بالانجليزي
- ترجمة ياأيها الناس قد جاءكم برهان من ربكم وأنـزلنا إليكم نورا مبينا. بالانجليزي
- ترجمة فجعلناها نكالا لما بين يديها وما خلفها وموعظة للمتقين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Naziat with the voice of the most famous Quran reciters
surah Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naziat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, February 22, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب