سورة النصر الآية 3 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Nasr aya 3 (Victory).
  
   
الآية 3 من سورة surah An-Nasr

﴿فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا﴾
[ النصر: 3]

Sahih International - صحيح انترناشونال

Then exalt [Him] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He is ever Accepting of repentance.

Surah An-Nasr Full

عبد الله يوسف علي


Celebrate the praises of thy Lord, and pray for His Forgiveness: For He is Oft-Returning (in Grace and Mercy).


تقي الدين الهلالي


So glorify the Praises of your Lord, and ask for His Forgiveness. Verily, He is the One Who accepts the repentance and forgives.


صفي الرحمن المباركفوري


So, glorify the praises of your Lord, and ask His forgiveness. Verily, He is the One Who accepts the repentance and Who forgives.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة النصر

فسبح بحمد ربك واستغفره إنه كان توابا

سورة: النصر - آية: ( 3 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 603 )

(110:3) then extol the praise *3 of your Lord and pray to Him for forgiveness. *4 For He indeed is ever disposed to accept repentance.


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 603 English Traditional

*3) Hamd implies praising and hallowing Allah Almighty as well as thanking and paying obeisance to Him; tasbih means to regard Allah as pure and free from every blemish and weakness. The Holy Prophet was enjoined to do hamd and tasbih of Allah when he witnessed this manifestation of His power. Here, hamd means that in respect of his great success he should never entertain even a tinge of the idea that it was the result of any excellence of his own, but he should attribute it to Allah's favour and mercy, thank Him alone for it, and acknowledge with the heart and tongue that praise and gratitude for the victory and success belonged to Him alone. And tasbih means that he should regard Allah as pure and free from the limitation that exaltation of his Word stood in need of his effort and endeavour, or was dependent on it. On the contrary, his heart should be filled with the faith that the success of his effort and struggle was dependent upon Allah's support and succour. He could take this service from any of His servants He pleased. and it was His favour that He had taken it from him, and made His religion meet success through him. Besides, there is an aspect of wonder also in pronouncing the tasbih, i.e. Subhan Allah. When a wonderful incident takes place, one exclaims subhan A/lah, thereby implying that only by Allah's power such a wonderful thing had happened; otherwise no power of the world could have caused it to happen.
*4) "Pray for His forgiveness": "Pray to your Lord to overlook; and pardon whatever error or weakness you might have shown inadvertently in the performance of the service that He had entrusted to you," This is the etiquette that Islam has taught to man. A man might have performed the highest possible service to Allah's Religion, might have offered countless sacrifices in its cause, and might have exerted himself extremely hard in carrying out the rites of His worship, yet he should never entertain the thought that he has fulfilled the right his Lord had on him wholly. Rather he should always think that he has not been able to fulfil what was required of him, and he should implore Allah, saying: "Lord, overlook and forgive whatever weakness I might have shown in rendering Your right, and accept the little service that I have been able to perform." When such an etiquette was taught to the Holy Messenger (upon whom be peace), none in the world conceivably has toiled and struggled so hard in the cause of Allah as he did, how can another person regard his work as superb and be involved in the misunderstanding that he has fulfilled the right Allah had imposed on him? Allah's right, in fact, is so supreme that no creature can ever fulfil and render it truly and fully.
Allah in this command has taught Muslims an eternal lesson: "Do not regard any of your worship, devotion or religious service as something superb; even if you have expended your entire life in the cause of Allah, you should always think that you could not do all that was required of you by your Lord. Likewise, when you attain some victory, you should not regard it as a result of some excellence in yourselves but as a result of only Allah's bounty and favour. Then bowing humbly before your Lord, you should praise and glorify Him, and should repent and beg for His forgiveness instead of boasting and bragging of your success and victory."


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 3 from Nasr



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة إنا نخاف من ربنا يوما عبوسا قمطريرا. بالانجليزي
  2. ترجمة وإذا قرئ القرآن فاستمعوا له وأنصتوا لعلكم ترحمون. بالانجليزي
  3. ترجمة هو الذي جعلكم خلائف في الأرض فمن كفر فعليه كفره ولا يزيد الكافرين كفرهم عند. بالانجليزي
  4. ترجمة لا تجد قوما يؤمنون بالله واليوم الآخر يوادون من حاد الله ورسوله ولو كانوا آباءهم. بالانجليزي
  5. ترجمة كلا سوف تعلمون. بالانجليزي
  6. ترجمة ثم إنكم يوم القيامة تبعثون. بالانجليزي
  7. ترجمة إن المتقين في جنات ونعيم. بالانجليزي
  8. ترجمة يوم يبعثهم الله جميعا فينبئهم بما عملوا أحصاه الله ونسوه والله على كل شيء شهيد. بالانجليزي
  9. ترجمة قالوا إن يسرق فقد سرق أخ له من قبل فأسرها يوسف في نفسه ولم يبدها. بالانجليزي
  10. ترجمة وإذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من صلصال من حمإ مسنون. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Nasr with the voice of the most famous Quran reciters

surah Nasr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nasr Complete with high quality
surah Nasr Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Nasr Bandar Balila
Bandar Balila
surah Nasr Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Nasr Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Nasr Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Nasr Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Nasr Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Nasr Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Nasr Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Nasr Fares Abbad
Fares Abbad
surah Nasr Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Nasr Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Nasr Al Hosary
Al Hosary
surah Nasr Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Nasr Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Friday, May 3, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب