سورة الرعد الآية 38 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Raad aya 38 (The Thunder).
  
   
الآية 38 من سورة surah Ar-Rad

﴿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةً ۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ﴾
[ الرعد: 38]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And We have already sent messengers before you and assigned to them wives and descendants. And it was not for a messenger to come with a sign except by permission of Allah. For every term is a decree.

Surah Ar-Rad Full

عبد الله يوسف علي


We did send messengers before thee, and appointed for them wives and children: and it was never the part of a messenger to bring a sign except as Allah permitted (or commanded). For each period is a Book (revealed).


تقي الدين الهلالي


And indeed We sent Messengers before you (O Muhammad SAW), and made for them wives and offspring. And it was not for a Messenger to bring a sign except by Allah's Leave. (For) each and every matter there is a Decree (from Allah).


صفي الرحمن المباركفوري


And indeed We sent Messengers before you, and made for them wives and offspring. And it was not for a Messenger to bring a sign except by Allah's leave. (For) every matter there is a decree (from Allah).


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الرعد

ولقد أرسلنا رسلا من قبلك وجعلنا لهم أزواجا وذرية وما كان لرسول أن يأتي بآية إلا بإذن الله لكل أجل كتاب

سورة: الرعد - آية: ( 38 )  - جزء: ( 13 )  -  صفحة: ( 254 )

(13:38) We have sent many Messengers before you and We assigned to them also wives and children: *56 and no Messenger had the power to show any Sign without the sanction of Allah. *57 Every age had its Book:


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 254 English Traditional

*56) This is the answer to another objection. The disbelievers said that Ire could not be a Prophet of AIIah because he had wives and children, for they argued that Prophets had nothing to do with carnal desires.
*57) This is the answer to yet another objection: "Had he been a taste Prophet, he would have shown a Sign like the shining hand a nd the miraculous staff of Prophet Moses or he would have restored sight to the blind or cured lepers like Prophet Jesus, or brought a Sign like the she-camel of Prophet Salih". The answer is this: "None of the former Messengers had any power to show any Sign nor has this Prophet: Allah showed a Sign whenever and through whomsoever He considered it to be necessary and will show any Sign whenever He will consider it necessary, and that I have not claimed to possess any such power that such a demand might be made from me . "
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 38 from Raad



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة وتالله لأكيدن أصنامكم بعد أن تولوا مدبرين. بالانجليزي
  2. ترجمة وقال نسوة في المدينة امرأة العزيز تراود فتاها عن نفسه قد شغفها حبا إنا لنراها. بالانجليزي
  3. ترجمة وإذا تتلى عليه آياتنا ولى مستكبرا كأن لم يسمعها كأن في أذنيه وقرا فبشره بعذاب. بالانجليزي
  4. ترجمة فلا تطع المكذبين. بالانجليزي
  5. ترجمة هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله ولو كره المشركون. بالانجليزي
  6. ترجمة لا تمدن عينيك إلى ما متعنا به أزواجا منهم ولا تحزن عليهم واخفض جناحك للمؤمنين. بالانجليزي
  7. ترجمة كذلك يبين الله لكم آياته لعلكم تعقلون. بالانجليزي
  8. ترجمة وتقلبك في الساجدين. بالانجليزي
  9. ترجمة وكذلك أنـزلناه قرآنا عربيا وصرفنا فيه من الوعيد لعلهم يتقون أو يحدث لهم ذكرا. بالانجليزي
  10. ترجمة أو زد عليه ورتل القرآن ترتيلا. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Raad with the voice of the most famous Quran reciters

surah Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
surah Raad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Raad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Raad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Raad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Raad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Raad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Raad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Raad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Raad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Raad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Raad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Raad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Raad Al Hosary
Al Hosary
surah Raad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Raad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Sunday, November 17, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب