سورة ق الآية 39 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ﴾
[ ق: 39]
So be patient, [O Muhammad], over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting,
Surah Qaf Fullعبد الله يوسف علي
Bear, then, with patience, all that they say, and celebrate the praises of thy Lord, before the rising of the sun and before (its) setting.
تقي الدين الهلالي
So bear with patience (O Muhammad SAW) all that they say, and glorify the Praises of your Lord, before the rising of the sun and before (its) setting (i.e. the Fajr, Zuhr, and 'Asr prayers).
صفي الرحمن المباركفوري
So bear with patience all that they say, and glorify the praises of your Lord, before the rising of the sun and before (its) setting.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة ق
فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل الغروب
سورة: ق - آية: ( 39 ) - جزء: ( 26 ) - صفحة: ( 520 )(50:39) Hence bear with patience whatever they say, *50 and celebrate your Lord's glory before the rising of the sun and before its setting;
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*50) That is, "The fact of the matter is that We have made this entire Universe in six days and We did not become weary at the end so that We might be powerless to reconstruct it Now, if these ignorant people mock you when they hear the news of the life-after-death from you and call you a madman, have patience at it, listen to whatever nonsense they utter with a cool mind, and continue to preach the truth that you have been appointed to spread. " In this verse, there is a subtle taunt on the Jews and the Christians as well, in whose Bible the story has been fabricated chat God made the earth and the heavens in six days and rested on the seventh day (Gen., 2: 2). Although the Christian priests are now feeling shy of it and have changed "rested" into 'farigh hua " (ceased from working) in their Urdu translation of the Holy Bible, yet in King James Authorised Version of the Bible, the words"...and he rested on the seventh day" are still there, and the same words are also found in the translation that the Jews have published from Philadelphia in 1954. In the Arabic translation also the words are: fastraha ft! yaum as-sebi'.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة فلما جاءها نودي أن بورك من في النار ومن حولها وسبحان الله رب العالمين. بالانجليزي
- ترجمة كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون. بالانجليزي
- ترجمة لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة من بعد ما. بالانجليزي
- ترجمة فقال إني سقيم. بالانجليزي
- ترجمة ويعبدون من دون الله ما لم ينـزل به سلطانا وما ليس لهم به علم وما. بالانجليزي
- ترجمة ومن يهد الله فهو المهتد ومن يضلل فلن تجد لهم أولياء من دونه ونحشرهم يوم. بالانجليزي
- ترجمة الله لا إله إلا هو ليجمعنكم إلى يوم القيامة لا ريب فيه ومن أصدق من. بالانجليزي
- ترجمة وهو الذي سخر البحر لتأكلوا منه لحما طريا وتستخرجوا منه حلية تلبسونها وترى الفلك مواخر. بالانجليزي
- ترجمة وأملي لهم إن كيدي متين. بالانجليزي
- ترجمة أولئك هم الوارثون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters
surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Sunday, January 11, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

