سورة الأنفال الآية 4 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا ۚ لَّهُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ﴾
[ الأنفال: 4]
Those are the believers, truly. For them are degrees [of high position] with their Lord and forgiveness and noble provision.
Surah Al-Anfal Fullعبد الله يوسف علي
Such in truth are the believers: they have grades of dignity with their Lord, and forgiveness, and generous sustenance:
تقي الدين الهلالي
It is they who are the believers in truth. For them are grades of dignity with their Lord, and Forgiveness and a generous provision (Paradise).
صفي الرحمن المباركفوري
It is they who are the believers in truth. For them are grades of dignity with their Lord, and forgiveness and a generous provision (Paradise).
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأنفال
أولئك هم المؤمنون حقا لهم درجات عند ربهم ومغفرة ورزق كريم
سورة: الأنفال - آية: ( 4 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 177 )(8:4) Such people are indeed true believers. They have high ranks with their Lord, and forgiveness for their sins *3 and an honourable sustenance.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*3). Even the best and the most devoted believers are liable to commit lapses. As long as man is man, it is impossible for his record to be filled exclusively with righteousness of the highest order and to be free from all lapses, shortcomings and weaknesses. Out of His infinite mercy, however, God overlooks man's shortcomings as long as he fulfils the basic duties incumbent upon him as God's servant, and favours him with a reward far greater than that warranted by his good works. Had it been a rule that man would be judged strictly on the basis of his deeds, that he would be punished for every evil deed and rewarded for every good deed, no man, howsoever righteous, would have escaped punishment.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ياأيها الذين آمنوا أنفقوا من طيبات ما كسبتم ومما أخرجنا لكم من الأرض ولا تيمموا. بالانجليزي
- ترجمة مرفوعة مطهرة. بالانجليزي
- ترجمة والوالدات يرضعن أولادهن حولين كاملين لمن أراد أن يتم الرضاعة وعلى المولود له رزقهن وكسوتهن. بالانجليزي
- ترجمة إنما تنذر من اتبع الذكر وخشي الرحمن بالغيب فبشره بمغفرة وأجر كريم. بالانجليزي
- ترجمة حنفاء لله غير مشركين به ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو. بالانجليزي
- ترجمة الذين ينقضون عهد الله من بعد ميثاقه ويقطعون ما أمر الله به أن يوصل ويفسدون. بالانجليزي
- ترجمة فإذا مس الإنسان ضر دعانا ثم إذا خولناه نعمة منا قال إنما أوتيته على علم. بالانجليزي
- ترجمة ثم ذهب إلى أهله يتمطى. بالانجليزي
- ترجمة وأزلفنا ثم الآخرين. بالانجليزي
- ترجمة إن الشيطان لكم عدو فاتخذوه عدوا إنما يدعو حزبه ليكونوا من أصحاب السعير. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters
surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Friday, February 6, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

