سورة الأنفال الآية 4 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Anfal aya 4 (The Spoils of War).
  
   
الآية 4 من سورة surah Al-Anfal

﴿أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا ۚ لَّهُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ﴾
[ الأنفال: 4]

Sahih International - صحيح انترناشونال

Those are the believers, truly. For them are degrees [of high position] with their Lord and forgiveness and noble provision.

Surah Al-Anfal Full

عبد الله يوسف علي


Such in truth are the believers: they have grades of dignity with their Lord, and forgiveness, and generous sustenance:


تقي الدين الهلالي


It is they who are the believers in truth. For them are grades of dignity with their Lord, and Forgiveness and a generous provision (Paradise).


صفي الرحمن المباركفوري


It is they who are the believers in truth. For them are grades of dignity with their Lord, and forgiveness and a generous provision (Paradise).


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأنفال

أولئك هم المؤمنون حقا لهم درجات عند ربهم ومغفرة ورزق كريم

سورة: الأنفال - آية: ( 4 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 177 )

(8:4) Such people are indeed true believers. They have high ranks with their Lord, and forgiveness for their sins *3 and an honourable sustenance.


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 177 English Traditional

*3). Even the best and the most devoted believers are liable to commit lapses. As long as man is man, it is impossible for his record to be filled exclusively with righteousness of the highest order and to be free from all lapses, shortcomings and weaknesses. Out of His infinite mercy, however, God overlooks man's shortcomings as long as he fulfils the basic duties incumbent upon him as God's servant, and favours him with a reward far greater than that warranted by his good works. Had it been a rule that man would be judged strictly on the basis of his deeds, that he would be punished for every evil deed and rewarded for every good deed, no man, howsoever righteous, would have escaped punishment.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 4 from Anfal



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة لا تجأروا اليوم إنكم منا لا تنصرون. بالانجليزي
  2. ترجمة المص. بالانجليزي
  3. ترجمة ولو أنهم رضوا ما آتاهم الله ورسوله وقالوا حسبنا الله سيؤتينا الله من فضله ورسوله. بالانجليزي
  4. ترجمة ثم إذا شاء أنشره. بالانجليزي
  5. ترجمة قل ياأيها الناس إنما أنا لكم نذير مبين. بالانجليزي
  6. ترجمة وما ظلمناهم ولكن كانوا هم الظالمين. بالانجليزي
  7. ترجمة وإنهم لنا لغائظون. بالانجليزي
  8. ترجمة قال كلا فاذهبا بآياتنا إنا معكم مستمعون. بالانجليزي
  9. ترجمة فبأي آلاء ربك تتمارى. بالانجليزي
  10. ترجمة فلا تطع الكافرين وجاهدهم به جهادا كبيرا. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters

surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
surah Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anfal Al Hosary
Al Hosary
surah Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Sunday, November 17, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب