سورة التين الآية 4 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ﴾
[ التين: 4]
We have certainly created man in the best of stature;
Surah At-Tin Fullعبد الله يوسف علي
We have indeed created man in the best of moulds,
تقي الدين الهلالي
Verily, We created man of the best stature (mould),
صفي الرحمن المباركفوري
Verily, We created man in the best form.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة التين
(95:4) surely We created man in the best mould; *3
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*3) This is the truth for which the oath has been sworn by the lands of the fig and the olive (i.e. Syria and Palestine) and Mt. Sinai and Makkah, the city of peace. Man's having been created in the most excellent of moulds means that he has been given the finest body which no other living being has been given, and he has been blessed with the noblest faculties of thought, knowledge and intellect which no other creature has been blessed with. Then, since the most sublime model these excellencies and . unique merits of mankind's are the Prophets (upon whom be Allah's peace), and no creation can have a higher rank than they, so that Allah may choose it for appointment to the office of Prophethood, an oath has been sworn by the places associated with the Prophets of God to bear testimony to man's having been created in the finest of moulds. The land of Syria and Palestine is the land where a large number of Prophets, from the Prophet Abraham (peace be upon him) to the Prophet Jesus (peace be upon him), were raised. Mt. Tur is the place where the Prophet Moses was blessed with Prophethood. As for Makkah, it was founded by the Prophets Abraham and Ishmael themselves. It was on account of their association with it that ' it became the holiest central place of Arabia. It was the Prophet Abraham who had prayed: "O my Lord, make this city a city of peace and security." (AI-Baqarah: 126); and it was because of this prayer that in the midst of chaos and confusion prevailing everywhere in Arabia only this city continued to remain an island of peace for some 2500 years or more. Thus, the verse means to say: "We created mankind in such an excellent mould that it produced men who attained to the most sublime rank of Prophethood."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة أو لا يذكر الإنسان أنا خلقناه من قبل ولم يك شيئا. بالانجليزي
- ترجمة ومن جاهد فإنما يجاهد لنفسه إن الله لغني عن العالمين. بالانجليزي
- ترجمة كل نفس ذائقة الموت ونبلوكم بالشر والخير فتنة وإلينا ترجعون. بالانجليزي
- ترجمة فاصبر لحكم ربك ولا تطع منهم آثما أو كفورا. بالانجليزي
- ترجمة وقال الذين اتبعوا لو أن لنا كرة فنتبرأ منهم كما تبرءوا منا كذلك يريهم الله. بالانجليزي
- ترجمة وأنا لما سمعنا الهدى آمنا به فمن يؤمن بربه فلا يخاف بخسا ولا رهقا. بالانجليزي
- ترجمة وما خلقت الجن والإنس إلا ليعبدون. بالانجليزي
- ترجمة وإذ صرفنا إليك نفرا من الجن يستمعون القرآن فلما حضروه قالوا أنصتوا فلما قضي ولوا. بالانجليزي
- ترجمة قد علمنا ما تنقص الأرض منهم وعندنا كتاب حفيظ. بالانجليزي
- ترجمة ثم لنحن أعلم بالذين هم أولى بها صليا. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Tin with the voice of the most famous Quran reciters
surah Tin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Wednesday, December 18, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب