سورة طه الآية 48 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴾
[ طه: 48]
Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies and turns away.' "
Surah Ta-Ha Fullعبد الله يوسف علي
"'Verily it has been revealed to us that the Penalty (awaits) those who reject and turn away.'"
تقي الدين الهلالي
'Truly, it has been revealed to us that the torment will be for him who denies [believes not in the Oneness of Allah, and in His Messengers, etc.], and turns away.'(from the truth and obedience of Allah)"
صفي الرحمن المباركفوري
`Truly, it has been revealed to us that the torment will be for him who denies, and turns away.`"
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة طه
(20:48) We have been informed by Revelation that there is scourge for him who rejects it and turns away. *19
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*19) A comparative study of this incident as given in the Bible and the Talmud will show that the Qur'an dces not copy the stories from these books, but gives its own version in order to portray the Messengers in their true glory and dignity. According to the Bible, when God said to Moses that He would send him to Pharaoh, Moses replied, "Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?" (Exodus 3: 11). God persuaded and encouraged Moses by giving him Signs but he was still reluctant and said, "O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send." (Exodus 4: 13). And the Talmud goes even further than this and says that there was an argument between God and Moses for seven days that he should become a Prophet but Moses did not accept the offer. At this God was angry with hlm and so made his brother Aaron a partner in his Prophethood. Moreover, He deprived the descendants of Moses of the office of priesthood and bestowed it on the descendants of Aaron. These two versions depict Allah to be suffering from human weaknesses and Prophet Moses from inferiority complex.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة إنهم كانوا قبل ذلك مترفين. بالانجليزي
- ترجمة وإن ربك لذو فضل على الناس ولكن أكثرهم لا يشكرون. بالانجليزي
- ترجمة فالتقمه الحوت وهو مليم. بالانجليزي
- ترجمة إذ قال يوسف لأبيه ياأبت إني رأيت أحد عشر كوكبا والشمس والقمر رأيتهم لي ساجدين. بالانجليزي
- ترجمة فوقاه الله سيئات ما مكروا وحاق بآل فرعون سوء العذاب. بالانجليزي
- ترجمة فلو أن لنا كرة فنكون من المؤمنين. بالانجليزي
- ترجمة ولئن سألتهم من خلق السموات والأرض وسخر الشمس والقمر ليقولن الله فأنى يؤفكون. بالانجليزي
- ترجمة ذي قوة عند ذي العرش مكين. بالانجليزي
- ترجمة إنا نحن نحيي ونميت وإلينا المصير. بالانجليزي
- ترجمة ومن يكسب إثما فإنما يكسبه على نفسه وكان الله عليما حكيما. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Tuesday, May 6, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب