سورة الشورى الآية 5 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة shura aya 5 (The Consultation).
  
   
الآية 5 من سورة surah Ash_shuraa

﴿تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِن فَوْقِهِنَّ ۚ وَالْمَلَائِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِمَن فِي الْأَرْضِ ۗ أَلَا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ﴾
[ الشورى: 5]

Sahih International - صحيح انترناشونال

The heavens almost break from above them, and the angels exalt [Allah] with praise of their Lord and ask forgiveness for those on earth. Unquestionably, it is Allah who is the Forgiving, the Merciful.

Surah Ash_shuraa Full

عبد الله يوسف علي


The heavens are almost rent asunder from above them (by Him Glory): and the angels celebrate the Praises of their Lord, and pray for forgiveness for (all) beings on earth: Behold! Verily Allah is He, the Oft-Forgiving, Most Merciful.


تقي الدين الهلالي


Nearly the heavens might rent asunder from above them (by His Majesty), and the angels glorify the praises of their Lord, and ask for forgiveness for those on the earth, verily, Allah is the Oft-Forgiving, the Most Merciful.


صفي الرحمن المباركفوري


Nearly the heavens might be rent asunder from above them, and the angels glorify the praises of their Lord, and ask for forgiveness for those on the earth. Lo, Verily, Allah is the Oft-Forgiving, the Most Merciful.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الشورى

تكاد السموات يتفطرن من فوقهن والملائكة يسبحون بحمد ربهم ويستغفرون لمن في الأرض ألا إن الله هو الغفور الرحيم

سورة: الشورى - آية: ( 5 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 483 )

(42:5) The heavens may well nigh rend asunder from above *3 while the angels proclaim the praise of their Lord and ask forgiveness for those on earth. *4 Lo, it is Allah, and He alone, Who is Most Forgiving, Most Merciful. *5


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 483 English Traditional

*3) That is, "It is not a trivial matter that a creature should be joined in lineage with Allah and regarded as His son or daughter; another regarded as fulfiller of the needs and the answerer of the petitions so that the people should start invoking him for help; another taken as the maintainer of the entire world, and his devotees should start proclaiming that their holy saint heard the prayer of everyone at all places at all times and Games to his help and answers his petition; another invested with the authority to egjoin and prohibit things and declare them as lawful and unlawful, and the people should start obeying his commands, instead of the Commands of God, as if he alone was their God. These boldnesses against God arc such that they may well cause the heavens to break asunder. " (This same theme has also been presented in Surah Maryam: 88-91 above).
*4) It means: `The angels shudder with disgust when they hear such nonsense being uttered by the people in respect of their Lord, and they regard it as a rebellion against Him." They say: `Glorified be Allah! No one can have the position that he should become an associate with Allah, Lord of the worlds, in Divinity and Command; there is none beside Him who may be our and all other servants' benefactor so that hymns be sung in his praise and he be thanked. " So, they feel that it is a grave crime being committed in the world, and it may provoke AIlah Almighty's wrath any moment. Therefore, they implore Allah for mercy again and again for the dwellers of the earth, who have forgotten themselves and their God, and pray that they may yet be spared from the torment and given more respite to mend their ways.
*5) That is , "It is only Allah's clemency, mercifulness and forgiveness that the people who have touched the extreme limits in disbelief, polytheism, atheism, sinfulness and tyranny, have been receiving respite after respite for years and years, even for centuries; yet they not only go on receiving their sustenance but arc also acclaimed as the great people of the world and they are provided with such adornments of the worldly life as cause the ignorant people the misunderstanding that this world perhaps has no God. "
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 5 from shura



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة ولقد تركنا منها آية بينة لقوم يعقلون. بالانجليزي
  2. ترجمة وإذ قال عيسى ابن مريم يابني إسرائيل إني رسول الله إليكم مصدقا لما بين يدي. بالانجليزي
  3. ترجمة ربنا وآتنا ما وعدتنا على رسلك ولا تخزنا يوم القيامة إنك لا تخلف الميعاد. بالانجليزي
  4. ترجمة الذين استجابوا لله والرسول من بعد ما أصابهم القرح للذين أحسنوا منهم واتقوا أجر عظيم. بالانجليزي
  5. ترجمة واذكر في الكتاب إبراهيم إنه كان صديقا نبيا. بالانجليزي
  6. ترجمة أولم يعلموا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في ذلك لآيات لقوم يؤمنون. بالانجليزي
  7. ترجمة قل بفضل الله وبرحمته فبذلك فليفرحوا هو خير مما يجمعون. بالانجليزي
  8. ترجمة إذ انبعث أشقاها. بالانجليزي
  9. ترجمة إذ جاء ربه بقلب سليم. بالانجليزي
  10. ترجمة فانطلقا حتى إذا لقيا غلاما فقتله قال أقتلت نفسا زكية بغير نفس لقد جئت شيئا. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah shura with the voice of the most famous Quran reciters

surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
surah shura Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah shura Bandar Balila
Bandar Balila
surah shura Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah shura Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah shura Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah shura Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah shura Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah shura Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah shura Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah shura Fares Abbad
Fares Abbad
surah shura Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah shura Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah shura Al Hosary
Al Hosary
surah shura Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah shura Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Tuesday, December 17, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب