سورة التين الآية 6 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Tin aya 6 (The Fig Tree).
  
   
الآية 6 من سورة surah At-Tin

﴿إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ﴾
[ التين: 6]

Sahih International - صحيح انترناشونال

Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward uninterrupted.

Surah At-Tin Full

عبد الله يوسف علي


Except such as believe and do righteous deeds: For they shall have a reward unfailing.


تقي الدين الهلالي


Save those who believe (in Islamic Monotheism) and do righteous deeds, then they shall have a reward without end (Paradise).


صفي الرحمن المباركفوري


Save those who believe and do righteous deeds. Then they shall have a reward without end.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة التين

إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم أجر غير ممنون

سورة: التين - آية: ( 6 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 597 )

(95:6) except those who have faith and do righteous deeds. Theirs is a never ending reward. *5


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 597 English Traditional

*5) The commentators who have taken asfala safilin to imply the state of extreme old age when man loses his sense and reason, interpret this verse to mean: "But the people who in the prime and strength of their age believed and did righteous deeds would have in this old age too the same righteous deeds credited for them and will be rewarded accordingly. No reduction will be made in their rewards on the ground that they could not perform those righteous deeds in that period of Iife". And the commentators who construe reversal to safilin to imply being cast into the lowest stage of Hell interpret this verse to mean: "the people also believed and did righteous deeds are an exception: they will not be reversed to this stage but they will have a reward unending and unfailing." But, neither of these meanings is relevant to the reasoning made in this Surah to justify the judgement of the Hereafter. In our opinion the verse means: "Just as it is a common observation in human society that the morally degraded are made the lowest of the low, so this also is an observation of every age that those who believed in God, the Hereafter and the Prophethood and who moulded their lives after righteousness and piety, remained secure from this degeneration and remained consistent with the best mould and nature that Allah had created them on. Therefore, they are worthy of the unending reward, i.e. the reward which will neither be less than what they deserve, nor will it ever be cut off. "
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 6 from Tin



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة ما قطعتم من لينة أو تركتموها قائمة على أصولها فبإذن الله وليخزي الفاسقين. بالانجليزي
  2. ترجمة ولكم نصف ما ترك أزواجكم إن لم يكن لهن ولد فإن كان لهن ولد فلكم. بالانجليزي
  3. ترجمة والله خلق كل دابة من ماء فمنهم من يمشي على بطنه ومنهم من يمشي على. بالانجليزي
  4. ترجمة فإن يصبروا فالنار مثوى لهم وإن يستعتبوا فما هم من المعتبين. بالانجليزي
  5. ترجمة وجمع فأوعى. بالانجليزي
  6. ترجمة ولسانا وشفتين. بالانجليزي
  7. ترجمة ولو أنا أهلكناهم بعذاب من قبله لقالوا ربنا لولا أرسلت إلينا رسولا فنتبع آياتك من. بالانجليزي
  8. ترجمة وأمرت لأن أكون أول المسلمين. بالانجليزي
  9. ترجمة وكيف تأخذونه وقد أفضى بعضكم إلى بعض وأخذن منكم ميثاقا غليظا. بالانجليزي
  10. ترجمة ليس على الضعفاء ولا على المرضى ولا على الذين لا يجدون ما ينفقون حرج إذا. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Tin with the voice of the most famous Quran reciters

surah Tin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tin Complete with high quality
surah Tin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Tin Bandar Balila
Bandar Balila
surah Tin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Tin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Tin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Tin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Tin Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Tin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Tin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Tin Fares Abbad
Fares Abbad
surah Tin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Tin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Tin Al Hosary
Al Hosary
surah Tin Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Tin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Friday, May 3, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب