سورة مريم الآية 87 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Maryam aya 87 (Mary).
  
   
الآية 87 من سورة surah Maryam

﴿لَّا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا﴾
[ مريم: 87]

Sahih International - صحيح انترناشونال

None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful a covenant.

Surah Maryam Full

عبد الله يوسف علي


None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (Allah) Most Gracious.


تقي الدين الهلالي


None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from the Most Beneficent (Allah).


صفي الرحمن المباركفوري


None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from the Most Gracious (Allah).


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة مريم

لا يملكون الشفاعة إلا من اتخذ عند الرحمن عهدا

سورة: مريم - آية: ( 87 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 311 )

(19:87) At that time no one shall have the ability to intercede except the one who may have received permission from the Merciful. *52


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 311 English Traditional

*52) This implies two things: (1) Intercession will be allowed only for the one who might have received permission for it from the Merciful, that is, the one who believed in Allah in the world and made himself deserving of His pardon. (2) Only that one will be able to plead intercession who might have got permission for this from the Merciful, and not those ones whom people themselves had made their intercessors without any reason.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 87 from Maryam



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة أم اتخذوا من دونه آلهة قل هاتوا برهانكم هذا ذكر من معي وذكر من قبلي. بالانجليزي
  2. ترجمة يومئذ تحدث أخبارها. بالانجليزي
  3. ترجمة يامعشر الجن والإنس ألم يأتكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي وينذرونكم لقاء يومكم هذا قالوا. بالانجليزي
  4. ترجمة لا يتخذ المؤمنون الكافرين أولياء من دون المؤمنين ومن يفعل ذلك فليس من الله في. بالانجليزي
  5. ترجمة أسكنوهن من حيث سكنتم من وجدكم ولا تضاروهن لتضيقوا عليهن وإن كن أولات حمل فأنفقوا. بالانجليزي
  6. ترجمة أولئك يجزون الغرفة بما صبروا ويلقون فيها تحية وسلاما. بالانجليزي
  7. ترجمة أم عندهم الغيب فهم يكتبون. بالانجليزي
  8. ترجمة وقالوا هذه أنعام وحرث حجر لا يطعمها إلا من نشاء بزعمهم وأنعام حرمت ظهورها وأنعام. بالانجليزي
  9. ترجمة ليس البر أن تولوا وجوهكم قبل المشرق والمغرب ولكن البر من آمن بالله واليوم الآخر. بالانجليزي
  10. ترجمة إنا أوحينا إليك كما أوحينا إلى نوح والنبيين من بعده وأوحينا إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحاق. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters

surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
surah Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maryam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maryam Al Hosary
Al Hosary
surah Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Sunday, December 22, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب