سورة الأنبياء الآية 90 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَوَهَبْنَا لَهُ يَحْيَىٰ وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا ۖ وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ﴾
[ الأنبياء: 90]
So We responded to him, and We gave to him John, and amended for him his wife. Indeed, they used to hasten to good deeds and supplicate Us in hope and fear, and they were to Us humbly submissive.
Surah Al-Anbiya Fullعبد الله يوسف علي
So We listened to him: and We granted him Yahya: We cured his wife's (Barrenness) for him. These (three) were ever quick in emulation in good works; they used to call on Us with love and reverence, and humble themselves before Us.
تقي الدين الهلالي
So We answered his call, and We bestowed upon him Yahya (John), and cured his wife (to bear a child) for him. Verily, they used to hasten on to do good deeds, and they used to call on Us with hope and fear, and used to humble themselves before Us.
صفي الرحمن المباركفوري
So We answered his call, and We bestowed upon him Yahya, and cured his wife for him. Verily, they used to hasten on to do good deeds, and they used to call on Us with hope and fear, and they were Khashi`in before Us.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأنبياء
فاستجبنا له ووهبنا له يحيى وأصلحنا له زوجه إنهم كانوا يسارعون في الخيرات ويدعوننا رغبا ورهبا وكانوا لنا خاشعين
سورة: الأنبياء - آية: ( 90 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 329 )(21:90) So We heard his prayer, and bestowed on him Yahya (John) and made his wife fit. (to bear a child) for him. *86 These people exerted their utmost in righteous deeds and called upon Us with love and fear and they remained humble before Us. *87
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*86) "Made his wife fit": "We cured his wife of sterility." As "Thou alone art the best Inheritor", I shall have no grief even if Thou dost not give the any child. (For further details, please see III:37-41 and XIX: 2-14 and the E.N.'s thereof).
*87) It will be worth while to reiterate the reasons why the stories of the Prophets have been cited in this surah.
(1) The story of Prophet Zacharias has been cited to impress on the minds that all the Prophets were human beings and servants of Allah and had no tinge of Godhead in them. They had no power to bestow children upon others because they themselves had to pray to Allah for children for themselves.
(2) The story of Prophet Jonah has been cited to show that even a great Prophet like him did not go unnoticed when he committed an error in regard to Allah's Message. But when he repented, Allah, by His grace, delivered him alive from the belly of the fish.
(3) The mention of Prophet Job has been made to show that even Prophets were put to hard trials and afflictions and even they had to beg Allah to restore them to health, not to speak of curing others of diseases.
Along with these, the other important thing which is meant to be impressed is that all the Prophets believed in the doctrine of Tauhid. That is why they begged and prayed to One Allah alone to fulfil their needs and requirements. Though they met with trials, Allah helped them and granted their prayers in supernatural and miraculous ways.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة أن أدوا إلي عباد الله إني لكم رسول أمين. بالانجليزي
- ترجمة وما كنت تتلو من قبله من كتاب ولا تخطه بيمينك إذا لارتاب المبطلون. بالانجليزي
- ترجمة فإنما هي زجرة واحدة فإذا هم ينظرون. بالانجليزي
- ترجمة والذين إذا أنفقوا لم يسرفوا ولم يقتروا وكان بين ذلك قواما. بالانجليزي
- ترجمة لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحق لتدخلن المسجد الحرام إن شاء الله آمنين محلقين رءوسكم. بالانجليزي
- ترجمة وممن حولكم من الأعراب منافقون ومن أهل المدينة مردوا على النفاق لا تعلمهم نحن نعلمهم. بالانجليزي
- ترجمة وهو الذي يتوفاكم بالليل ويعلم ما جرحتم بالنهار ثم يبعثكم فيه ليقضى أجل مسمى ثم. بالانجليزي
- ترجمة لقد كان لكم في رسول الله أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر وذكر. بالانجليزي
- ترجمة وقال فرعون ائتوني بكل ساحر عليم. بالانجليزي
- ترجمة واتبع ما يوحى إليك من ربك إن الله كان بما تعملون خبيرا. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Wednesday, January 29, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب