Sure Yusuf Vers 110 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿حَتَّىٰ إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا جَاءَهُمْ نَصْرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَاءُ ۖ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ﴾
[ يوسف: 110]
Erst dann, als die Gesandten die Hoffnung aufgegeben hatten und sie meinten, daß sie belogen worden seien, kam Unsere Hilfe zu ihnen. Und so wird errettet, wen Wir wollen. Aber vom übeltätigen Volk wird Unsere Gewalt nicht abgewandt.
Surah Yusuf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Als die Gesandten die Hoffnung aufgaben und dachten, daß sie bereits getäuscht wurden, da kam zu ihnen unser Sieg. Dann wurde gerettet, wen WIR wollen. Und Unser Gewalt-Antun kann von den schwer verfehlenden Leuten niemals abgewendet werden.
German - Adel Theodor Khoury
Als dann die Gesandten die Hoffnung verloren hatten und sie meinten, sie seien belogen worden, kam unsere Unterstützung zu ihnen. Und so wird errettet, wen Wir wollen. Und niemand kann unsere Schlagkraft von den Leuten zurückhalten, die Übeltäter sind.
Page 248 German transliteration
English - Sahih International
[They continued] until, when the messengers despaired and were certain that they had been denied, there came to them Our victory, and whoever We willed was saved. And Our punishment cannot be repelled from the people who are criminals.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Oder glauben die Bewohner der Städte, sicher davor zu sein, daß Unsere
- O wehe mir! Hätte ich doch nicht den Soundso zum Freund genommen!
- Sie sind es, denen Segnungen von ihrem Herrn und Erbarmen zuteil werden,
- für die Gefährten der rechten Seite.
- Aber sie bezichtigten ihn der Lüge. Da ergriff sie die Strafe des
- Sie werden aber (seiner) nicht gedenken, außer daß Allah es will. Ihm
- Und Sein sind (auch) die (hoch)gebauten auf dem Meer fahrenden (Schiffe), wie
- O die ihr glaubt, bewahrt euch selbst und eure Angehörigen vor einem
- Vielleicht wird sein Herr ihm, wenn er sich von euch (allen) scheidet,
- O die ihr ungläubig seid, entschuldigt euch heute nicht. Euch wird nur
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



