Sure Saba Vers 4 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿لِّيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ۚ أُولَٰئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ﴾
[ سبأ: 4]
damit Er (es) denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, vergelte. Für diese wird es Vergebung und ehrenvolle Versorgung geben.
Surah Saba in DeutschGerman - Amir Zaidan
damit ER denjenigen vergilt, die den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes getan haben. Für diese ist Vergebung und edles Rizq bestimmt.
German - Adel Theodor Khoury
Damit Er diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, entlohne. Bestimmt sind für diese Vergebung und ein trefflicher Unterhalt.
Page 428 German transliteration
English - Sahih International
That He may reward those who believe and do righteous deeds. Those will have forgiveness and noble provision.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Denken sie denn nicht in ihrem Inneren (darüber) nach? Allah hat die
- und daß es für den Menschen nichts anderes geben wird als das,
- Gern möchte euch ein Teil von den Leuten der Schrift in die
- Und würde Allah Seinen Dienern die Versorgung großzügig zuteilen, würden sie auf
- Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch die meisten von ihnen sind nicht
- Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
- außer demjenigen, der bereut, glaubt und rechtschaffene Werke tut; jenen wird Allah
- O mein Volk, seht ihr, wie ich euch zur Rettung rufe, ihr
- Und, o mein Volk, dies ist die Kamelstute Allahs, euch zum Zeichen.
- Und warne die Menschen vor dem Tag, an dem die Strafe über
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers