Sure Maidah Vers 56 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَن يَتَوَلَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ﴾
[ المائدة: 56]
Wer sich Allah zum Schutzherrn nimmt und (auch) Seinen Gesandten und diejenigen, die glauben, - gewiß, die Anhängerschaft Allahs wird der Sieger sein.
Surah Al-Maidah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und wer ALLAH, Seinen Gesandten und die Mumin als Wali nimmt, so sind die Vereinten um ALLAH gewiß die Sieger.
German - Adel Theodor Khoury
Wer sich Gott und seinen Gesandten und diejenigen, die glauben, zu Freunden nimmt (gehört zu ihnen): Die Partei Gottes sind die Obsiegenden.
Page 117 German transliteration
English - Sahih International
And whoever is an ally of Allah and His Messenger and those who have believed - indeed, the party of Allah - they will be the predominant.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Sind sie etwa besser oder das Volk Tubba's und diejenigen vor ihnen?
- Allah ist es, Der euch die Erde zu einem festen Grund und
- - welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
- Sag: Wollt ihr mir denn wirklich befehlen, einem anderen als Allah zu
- Allah weiß sehr wohl über eure Feinde Bescheid, und Allah genügt als
- Und Allah will eure Reue annehmen; diejenigen aber, die den Begierden folgen,
- Allah prägt das Gleichnis eines leibeigenen Dieners, der über nichts Macht hat,
- Vernichtet ist meine Macht(fülle)."
- Und Fir'aun sagte: "O Haman, errichte mir einen Hochbau, vielleicht kann ich
- und seiner Gefährtin und seinem Bruder
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers