Sure Rum Vers 32 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿مِنَ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا ۖ كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ﴾
[ الروم: 32]
zu denjenigen, die ihre Religion spalteten und zu Lagern geworden sind, wobei jede Gruppierung froh ist über das, was sie bei sich hat.
Surah Ar-Rum in DeutschGerman - Amir Zaidan
von denjenigen, die ihren Din spalteten und zu Parteien wurden. Jede Partei ist über das, worüber sie verfügt, äußerst erfreut.
German - Adel Theodor Khoury
Zu denen, die ihre Religion spalteten und zu Parteien wurden, wobei jede Partei froh ist über das, was sie hat.
Page 407 German transliteration
English - Sahih International
[Or] of those who have divided their religion and become sects, every faction rejoicing in what it has.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- in einigen Jahren. Allah gehört der Befehl vorher und nachher. An jenem
- damit Er denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, aus Seiner Huld
- Sie fragen dich nach den Jungmonden. Sag: Sie sind festgesetzte Zeiten für
- Und dein Herr kennt diejenigen sehr wohl, die in den Himmeln und
- Allah hat denjenigen von euch, die glauben und rechtschaffene Werke tun, versprochen,
- Wenn sie dich der Lüge bezichtigen, so wurden bereits vor dir Gesandte
- Wenn ihr es aber nicht tut, dann laßt euch Krieg von Allah
- Ist zu euch nicht die Kunde von denjenigen gekommen, die zuvor ungläubig
- Gewiß, für diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, wird es die
- O die ihr glaubt, gehorcht Allah und gehorcht dem Gesandten und den
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers