Sure Al Imran Vers 64 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَىٰ كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللَّهِ ۚ فَإِن تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ﴾
[ آل عمران: 64]
Sag: O Leute der Schrift, kommt her zu einem zwischen uns und euch gleichen Wort: daß wir niemandem dienen außer Allah und Ihm nichts beigesellen und sich nicht die einen von uns die anderen zu Herren außer Allah nehmen. Doch wenn sie sich abkehren, dann sagt: Bezeugt, daß wir (Allah) ergeben sind.
Surah Al Imran in DeutschGerman - Amir Zaidan
Sag: "Ihr Schriftbesitzer! Kommt zu einem Wort, das gleichermaßen für euch und uns gilt, daß wir nur ALLAH dienen und Ihm gegenüber mit Nichts Schirk praktizieren, und daß die einen von uns sich die anderen nicht als Herren anstelle von ALLAH nehmen." Und sollten sie sich abwenden, so sagt: "Seid Zeugen, daß wir doch Muslime sind."
German - Adel Theodor Khoury
Sprich: O ihr Leute des Buches, kommt her zu einem zwischen uns und euch gleich angenommenen Wort: daß wir Gott allein dienen und Ihm nichts beigesellen, und daß wir nicht einander zu Herren nehmen neben Gott. Doch wenn sie sich abkehren, dann sagt: «Bezeugt, daß wir gottergeben sind.»
Page 58 German transliteration
English - Sahih International
Say, "O People of the Scripture, come to a word that is equitable between us and you - that we will not worship except Allah and not associate anything with Him and not take one another as lords instead of Allah." But if they turn away, then say, "Bear witness that we are Muslims [submitting to Him]."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Wenn eine Sura (als Offenbarung) herabgesandt wird, schauen sie einander an: "Sieht
- Weißt du denn nicht, daß Allah es ist, Der die Herrschaft über
- Und gesegnet hat Er mich gemacht, wo immer ich bin, und angeordnet
- Dies ist wahrlich die reine Gewißheit.
- Die Übeltäter werden an ihrem Merkmal erkannt werden und dann an den
- (Gedenke) als ihr euren Herrn um Hilfe anrieft. Da erhörte Er euch:
- Wenn du den Qur'an vorträgst, machen Wir zwischen dir und denjenigen, die
- O Prophet, mühe dich gegen die Ungläubigen und die Heuchler ab und
- Siehst du nicht jene, die Allahs Gunst gegen Undankbarkeit eingetauscht und ihr
- Er sagte: "Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen."
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers