Surah Saba Ayat 24 Tafseer in Hindi

  1. Arabic
  2. Hindi
  3. tafseer
  4. mp3
Quran in Hindi Quran Kareem With Hindi Translation फ़ारूक़ ख़ान & नदवी Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi & Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed & English - Sahih International: surah Saba ayat 24 in arabic text.
  
   
Verse 24 from surah Saba

﴿۞ قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ وَإِنَّا أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَىٰ هُدًى أَوْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
[ سبأ: 24]

Ayat With Hindi Translation

तो मुक़र्रिब फरिश्ते कहते हैं कि जो वाजिबी था (ऐ रसूल) तुम (इनसे) पूछो तो कि भला तुमको सारे आसमान और ज़मीन से कौन रोज़ी देता है (वह क्या कहेंगे) तुम खुद कह दो कि खुदा और मैं या तुम (दोनों में से एक तो) ज़रूर राहे रास्त पर है (और दूसरा गुमराह) या वह सरीही गुमराही में पड़ा है (और दूसरा राहे रास्त पर)

Surah Saba Hindi

24. आकाशों की वर्षा तथा धरती की उपज से।


listen to Verse 24 from Saba


Surah Saba Verse 24 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

قل من يرزقكم من السموات والأرض قل الله وإنا أو إياكم لعلى هدى أو في ضلال مبين

سورة: سبأ - آية: ( 24 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 431 )

Surah Saba Ayat 24 meaning in Hindi


कहो, "कौन तुम्हें आकाशों और धरती में रोज़ी देता है?" कहो, "अल्लाह!" अब अवश्य ही हम है या तुम ही हो मार्ग पर, या खुली गुमराही में


Quran Urdu translation

پوچھو کہ تم کو آسمانوں اور زمین سے کون رزق دیتا ہے؟ کہو کہ خدا اور ہم یا تم (یا تو) سیدھے رستے پر ہیں یا صریح گمراہی میں


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(34:24) Ask them, (O Prophet): 'Who provides you sustenance from the heavens and the earth?' Say: 'Allah. *42 Now, inevitably only one of us is rightly guided, either we or you; and the other is in manifest error.' *43

Say, "Who provides for you from the heavens and the earth?" Say, meaning

*42) There is a subtle gap between the question and the answer. The addressees were the mushriks who not only did not disbelieve in the existence of Allah but also knew and believed that the keys of the provisions are in His hand. But in spite of this they held others also as Allah's associates in His work. Now when they were confronted with the question: `Who gives you sustenance from the heavens and the earth?" they were put in a tight comer. If they mentioned another beside Allah they would say a thing contrary to their own and their people's creed. If they showed stubbornness and said such a thing, they feared that their own people would immediately refute them. And if they acknowledged that AIlah alone is their Sustainer, they would immediately be confronted with the next question:'Then, why and what for have you made these others your gods?" When Allah is the Sustainer, why should these others be served and worshipped? Thus they stand confused and bewildered. Neither can they say that Allah alone is the Sustainer nor that another god is the sustainer. When the questioner sees that they do not make any answer, he himself answers his question and says, Allah."
*43) This sentence contains an important point of the wisdom of preaching. The logical conclusion of the question and answer cited above would be that the one who serves and worships Allah should be on right guidance and the one who worships others beside Him should be misguided. Therefore, apparently, the conclusion should have been: `Then, we are rightly guided and you are misguided." But such a plain and straight reply, although correct and true, would not have been a wise thing from the point of view of preaching. For when a person is addressed and told plainly that he is misguided and the speaker claims to be rightly-guided himself, he will become obdurate and will never be inclined to accept and acknowledge the truth. As the Messengers of Allah are not sent only for the sake of speaking the plain truth, but are also entrusted with the duty of reforming the wrongdoers as tactfully as possible, AIlah has not asked His Prophet to cell them plainly, after the question and answer, that they are all misguided and that he atone is rightly-guided. Instead of this, it was said: `Tell them: it has become clear that we regard as our Deity only Him Who is the Sustainer, and you have taken as deities those who are not sustainers. Now, it is not possible that both you and we should be on right guidance simultaneously. Only one of us can be rightly-guided, and the other inevitably will be misguided. Now it is for you to consider and judge who is being proved by reason to be in the right and who in the wrong. "
 


Ayats from Quran in Hindi

  1. और मेरे काम में उसको मेरा शरीक बना
  2. फिर (जहन्नुम की) आग में झोंक दिए जाएँगे
  3. (ऐ रसूल) तुम कह दो कि वही उस पर अच्छी तरह क़ाबू रखता है कि
  4. ऐ काश मौत ने (हमेशा के लिए मेरा) काम तमाम कर दिया होता
  5. और हम सबके सब बा साज़ों सामान हैं
  6. तू हमसे उसके सिवा और काहे की अदावत रखता है कि जब हमारे पास ख़ुदा
  7. फिर हमने उसको एक मुअय्यन वक्त तक
  8. (ऐ रसूल) तुम पर ये लोग (इसलाम लाने का) एहसान जताते हैं तुम (साफ़) कह
  9. ये बेहश्त में एक चश्मा है जिसका नाम सलसबील है
  10. और मैं अपने (मरने के) बाद अपने वारिसों से सहम जाता हूँ (कि मुबादा दीन

Quran surahs in Hindi :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
surah Saba Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Saba Bandar Balila
Bandar Balila
surah Saba Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Saba Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Saba Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Saba Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Saba Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Saba Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Saba Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Saba Fares Abbad
Fares Abbad
surah Saba Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Saba Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Saba Al Hosary
Al Hosary
surah Saba Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Saba Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers