Surah Ankabut Ayat 35 Tafseer in Hindi
﴿وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَا آيَةً بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ﴾
[ العنكبوت: 35]
और हमने यक़ीनी उस (उलटी हुई बस्ती) में से समझदार लोगों के वास्ते (इबरत की) एक वाज़ेए व रौशन निशानी बाक़ी रखी है
Surah Al-Ankabut Hindi
Surah Ankabut Verse 35 translate in arabic
Surah Ankabut Ayat 35 meaning in Hindi
और हमने उस बस्ती से प्राप्त होनेवाली एक खुली निशानी उन लोगों के लिए छोड़ दी है, जो बुद्धि से काम लेना चाहे
Quran Urdu translation
اور ہم نے سمجھنے والے لوگوں کے لئے اس بستی سے ایک کھلی نشانی چھوڑ دی
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(29:35) And We have left a vestige of it in that city as a Clear Sign *57 *59 for a people who use their reason. *60
And We have certainly left of it a sign as clear evidence meaning
*57) The reason for this anxiety and distress was that the angels had come in the shape of handsome, young boys. The Prophet Lot was aware of his people's morals. Therefore, he became perturbed at their arrival. He was thinking, "If I receive these guests in my house, it will be difficult to save them from the immoral people; if I do not receive them, it will be highly uncivil and unbecoming of the noble people. Moreover, if I do not provide shelter to these travelers, they will stay the night elsewhere, which would mean that I have myself given them away to the wicked people." What happened after this has not been related here. But according to the details given in Surahs Hud, AI-Hijr and AI-Qamar, the people of the city thronged to the Prophet Lot's house and insisted that the guests be handed over to them for immorality.
*59) "A clear Sign": the Dead Sea, which is also called Sea of Lot. The Qur'an at several places has addressed the disbelievers of Makkah, saying, "A Sign of the torment that visited this wicked people on account of their misdeeds still exists on the highway, which you see night and day during your trade journeys to Syria." (AI-Hijr: 76; As-Saftat: 137). Today it is being admitted with near certainty that the southern end of the Dead Sea came into being as a result of a violent earthquake when the area in which Sodom, the central city of the people of Lot, was located sank underground. In this part there are still signs of some submerged habitations. Exploratory attempts are being made with the modern diving apparatus but the results are still awaited. (For further explanation, see E. N. 114 of Ash-Shu`araa A'raf.
*60) For the Islamic punishment of sodomy, see E.N. 68 of Surah Al 191.
phonetic Transliteration
Walaqad tarakna minha ayatan bayyinatan liqawmin yaAAqiloona
English - Sahih International
And We have certainly left of it a sign as clear evidence for a people who use reason.
Quran Bangla tarjuma
আমি বুদ্ধিমান লোকদের জন্যে এতে একটি স্পষ্ট নিদর্শন রেখে দিয়েছি।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Hindi
- (और नहीं सुनते) और हम ही ने मूसा को भी किताब (तौरैत) अता की थी
- और हम तो यक़ीनी (उसकी) तस्बीह पढ़ा करते हैं
- और (ऐ रसूल) ये लोग तुम्हें जब देखते हैं तो तुम से मसख़रा पन ही
- और (मुसलमानों तुम कुफ्फार के मुकाबले के) वास्ते जहाँ तक तुमसे हो सके (अपने बाज़ू
- तो क्या वह शख्स जिस के सीने को खुदा ने (क़ुबूल) इस्लाम के लिए कुशादा
- क्या तुम कहते हो कि इबराहीम व इसमाइल व इसहाक़ व आलौदें याकूब सब के
- बिल्कुल भूली बिसरी हो जाती तब जिबरील ने मरियम के पाईन की तरफ़ से आवाज़
- और कमज़ोर लोग बड़े लोगों से कहेंगे (कि ज़बरदस्ती तो नहीं की मगर हम खुद
- फिर तुमसे नेअमतों के बारें ज़रूर बाज़ पुर्स की जाएगी
- मूसा ने कहा (वही ख़ुदा जो कि) तुम्हारा परवरदिगार और तुम्हारे बाप दादाओं का परवरदिगार
Quran surahs in Hindi :
Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers