Sura Tawbah Verso 112 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿التَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ السَّائِحُونَ الرَّاكِعُونَ السَّاجِدُونَ الْآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ التوبة: 112]
Os arrependidos, os adoradores, os agradecidos, os viajantes (pela causa de Deus), os genuflexos e os prostrados sãoaqueles que recomendam o bem, proíbem o ilícito e se conservam dentro dos limites da lei de Deus. Anuncia aos fiéis asboas novas!
Surah At-Tawbah in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Esses são os arrependidos, os adoradores, os louvadores, os jejuadores, os curvados, em oração, os prosternados, os ordenadores do conveniente e os coibidores do reprovável e os custódios dos limites de Allah. E alvissara aos crentes O Paraíso.
Spanish - Noor International
112. (Los creyentes, a quienes Al-lah les ha prometido el paraíso a cambio de sus vidas y sus bienes, son:) quienes se arrepienten, quienes Lo adoran solamente a Él, quienes Lo glorifican con alabanzas, quienes ayunan, quienes se inclinan y se postran en sus rezos, quienes ordenan el bien y prohíben el mal y quienes respetan los mandatos y límites que Al-lah ha establecido. Y anuncia a los creyentes la buena nueva del paraíso (oh, Muhammad)!
English - Sahih International
[Such believers are] the repentant, the worshippers, the praisers [of Allah], the travelers [for His cause], those who bow and prostrate [in prayer], those who enjoin what is right and forbid what is wrong, and those who observe the limits [set by] Allah. And give good tidings to the believers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- E se a túnica estiver rasgada por detrás, ela é que mente e ele é
- Quando, da parte de Deus, lhes chegou um Livro (Alcorão), corroborante do seu - apesar
- Quanto àqueles que invocam, em vez d'Ele, não possuem o poder da intercessão; só o
- Mas, quando agraciamos o homem, ele Nos desdenha e se envaidece; em troca, quando o
- Quando o céu for desvendado,
- Quando nele forem precipitados, ouvi-lo-ão rugir, borbulhante,
- Que perguntava: És realmente dos que crêem (na ressurreição)?
- Respondeu-lhes: Eis aqui uma camela que, em dia determinado, tem direito à água, assim como
- Perguntar-te-ão acerca da Hora (do Desfecho): Quando acontecerá? Responde-lhes: Seu conhecimento está só empoder do
- Dizendo: Ó Moisés, vens, acaso, para nos expulsar das nossas terras com a tua magia?
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers