Sura Baqarah Verso 212 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا ۘ وَالَّذِينَ اتَّقَوْا فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ﴾
[ البقرة: 212]
Foi abrilhantada a vida terrena aos incrédulos e, por isso, zombam dos fiéis; porém, os tementes prevalecerão sobreeles no Dia da Ressurreição, porque Deus agracia imensuravelmente quem Lhe apraz.
Surah Al-Baqarah in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
A vida terrena aformoseou-se, para os que renegam a Fé, e eles escarnecem dos que crêem. E os que são piedosos estarão acima deles, no Dia da Ressurreição. E Allah dá sustento, sem conta, a quem quer.
Spanish - Noor International
212. Esta vida terrenal seduce a quienes rechazan la verdad y se burlan de quienes creen en ella. Pero los piadosos estarán por encima de ellos el Día de la Resurrección. Y Al-lah provee (de Su favor) a quien quiere sin límite alguno.
English - Sahih International
Beautified for those who disbelieve is the life of this world, and they ridicule those who believe. But those who fear Allah are above them on the Day of Resurrection. And Allah gives provision to whom He wills without account.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Porém a ninguém se concederá isso, senão aos tolerantes, e a ninguém se concederá isso,
- Concede-nos uma graça, tanto neste mundo como no outro, porque a Ti nos voltamos contritos.
- Então, fulminou-os um terremoto, e a manhã encontrou-os jacentes em seus lares.
- Salvo aqueles que se arrependerem, crerem e praticarem o bem; a estes, Deus computará as
- Aos filhos varões corresponde uma parte do que tenham deixado os seus pais e parentes.
- Infundiremos terror nos corações dos incrédulos, por terem atribuído parceiros a Deus, sem que Ele
- Não existem seres alguns que andem sobre a terra, nem aves que voem, que não
- Dize-lhes: Invocai os que pretendeis, em vez de Deus! Eles não possuem nada, nem mesmo
- É indubitável que aquilo a que me incitais não pode ser exorável neste mundo, nem
- Parecem-se com os seus predecessores imediatos, ao auferirem e revés da sua conduta; terão um
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers