Sura Araf Verso 28 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً قَالُوا وَجَدْنَا عَلَيْهَا آبَاءَنَا وَاللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا ۗ قُلْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ ۖ أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ﴾
[ الأعراف: 28]
Quando estes cometem uma obscenidade, dizem: Cometemo-la porque encontramos nossos pais fazendo isto; e foi DeusQuem no-la ordenou. Dize: Deus jamais ordena obscenidade. Ousais dizer de Deus o que ignorais?
Surah Al-Araf in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
E, quando eles cometem obscenidade, dizem: Encontramos, nela, nossos pais, e Allah no-la ordenou. Dize, Muhammad: Por certo, Allah não ordena a obscenidade. Dizeis acerca de Allah o que não sabeis?
Spanish - Noor International
28. Y cuando (quienes rechazan la verdad) cometen una inmoralidad[234], dicen: «Nuestros padres también lo hacían, y Al-lah nos lo ha ordenado». Diles (oh, Muhammad!): «Al-lah no ordena la inmoralidad. ¿Es que decís sobre Al-lah lo que no sabéis?».
[234] Los árabes paganos, en sus rituales de peregrinación, solían dar vueltas alrededor de la Kaaba desnudos, excepto la tribu de los Quraish de La Meca, y decían que tal práctica también la habían realizado sus antecesores porque así lo había ordenado Al-lah.
English - Sahih International
And when they commit an immorality, they say, "We found our fathers doing it, and Allah has ordered us to do it." Say, "Indeed, Allah does not order immorality. Do you say about Allah that which you do not know?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Os fiéis que praticam o bem não serão reprovados pelo que comeram (anteriormente, mas coisas
- Executaram, para ele, tudo quanto desejava: arcos, estátuas, grandes vasilhas como reservatórios, e resistentes caldeirasde
- As colinas de Assafa e Almarwa fazem parte dos rituais de Deus e, quem peregrinar
- Em verdade, temos-te revelado (ó Mensageiro), o Alcorão, por etapas,
- Os chefes que se ensoberbeceram, dentre o seu povo, disseram-lhe: Juramos que te expulsaremos da
- Suas são as chaves dos céus e da terra; prodigaliza e restringe a Sua graça
- O Rei dos humanos,
- E Moisés disse: ó Senhor nosso, tens concedido ao Faraó e aos seus chefes esplendores
- Sabei que desencadearemos sobre os moradores desta cidade um castigo do céu por sua depravação.
- Ensinar-te-emos a recitar (a Mensagem), para que não esqueças,
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers