Sura Al Imran Verso 44 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿ذَٰلِكَ مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۚ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلَامَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ﴾
[ آل عمران: 44]
Estes são alguns relatos do incognoscível, que te revelamos (ó Mensageiro). Tu não estavas presente com eles (osjudeus) quando, com setas, tiravam a sorte para decidir quem se encarregaria de Maria; tampouco estavam presentes quandorivalizavam entre si.
Surah Al Imran in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Esses são alguns informes do Invisível, que Nós te revelamos. E não estavas junto deles quando lançavam seus cálamos, para saber quem deles cuidaria de Maria. E não estavas junto deles, quando disputavam.
Spanish - Noor International
44. Estas son historias que desconocías (oh, Muhammad!) y que te revelamos. Y no estabas presente cuando echaban a suertes quién tutelaría a María ni eras testigo de cuando discutían (al respecto).
English - Sahih International
That is from the news of the unseen which We reveal to you, [O Muhammad]. And you were not with them when they cast their pens as to which of them should be responsible for Mary. Nor were you with them when they disputed.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- E ludibriou o seu povo, que o acatou, porque era um povo depravado.
- E dos confins da cidade acudiu, ligeiro, um homem que lhe disse: Ó Moisés, em
- Entre eles, há os que crêem nele (o Alcorão) e os que o negam; porém,
- Porém, se não o dizerdes - e certamente não podereis fazê-lo - temei, então, o
- Foi-nos revelado que o castigo recairá sobre quem nos desmentir e nos desdenhar.
- Qual! Tão-somente O invocaríeis; se Ele quisesse, concederia o que Lhe imploráveis e então vos
- Então, o reduzimos à mais baixa das escalas,
- Serão malditos: onde quer que se encontrarem, deverão ser aprisionados e cruelmente mortos.
- E disseram: Ó Senhor nosso, apressa-nos a nossa sentença, antes do Dia da Rendição de
- Porém, se a razão está do lado deles, correm a ele, obedientes.
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



