Sura Zukhruf Verso 45 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِن دُونِ الرَّحْمَٰنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ﴾
[ الزخرف: 45]
E pergunta aos mensageiros que enviamos antes de ti: Porventura, foi-vos prescrito, em lugar do Clemente, deidades, para que fossem adoradas?
Surah Az-Zukhruf in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
E pergunta aos que, de Nossos Mensageiros, enviamos, antes de ti: Se Nós fizemos, além dO Misericordioso, deuses, para serem adorados?
Spanish - Noor International
45. Y pregunta a los mensajeros que enviamos antes de ti[910] si establecimos otras divinidades fuera del Clemente para que fuesen adoradas.
[910] Esta aleya puede significar que pregunte a todos los profetas que lo precedieron y con quienes se encontró en los cielos la noche milagrosa en la que ascendió a ellos tras su viaje nocturno de La Meca a Jerusalén (ver la nota de la aleya 1 de la sura 17) o bien que pregunte a quienes recibieron profetas con anterioridad, es decir, a los judíos y a los cristianos. En ambos casos, lo que Al-lah pretende en esta aleya es demostrar a los idólatras de La Meca que Él nunca ha ordenado a nadie que se adore a otros fuera de Él, ya que el Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— no necesita formular tal pregunta.
English - Sahih International
And ask those We sent before you of Our messengers; have We made besides the Most Merciful deities to be worshipped?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Ó povo meu, hoje o poder é vosso; sois dominadores, na terra. Porém, quem nos
- Para admoestador quem estiver vivo, e para que a palavra seja provada, a respeito dos
- Quantas cidades temos destruído porque exultaram em sua vida (quanto às facilidades e à fartura)!
- Dize-lhes mais: Ó humanos, se estais em dúvida quanto à minha religião, sabei que eu
- Porém, se te refutam, dize-lhes: Deus sabe melhor do que ninguém o que fazeis!
- E Deus dá, como exemplo aos fiéis, o da mulher do Faraó, a qual disse:
- Em verdade, Carun era do povo de Moisés e o envergonhou. Havíamos-lhe concedido tantos tesouros,
- Moisés disse: Se Deus quiser, achar-me-á paciente e não desobedecerei às tuas ordens.
- E dirão (seus chefes): Por que não vemos, aqui, aqueles homens (os fiéis) que contávamos
- Do mal do invejoso, quando inveja!
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



