Sura Al Imran Verso 67 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفًا مُّسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ﴾
[ آل عمران: 67]
Abraão jamais foi judeu ou cristão; foi, outrossim, monoteísta, muçulmano, e nunca se contou entre os idólatras.
Surah Al Imran in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Abraão não era nem judeu nem cristão, mas monoteísta sincero, muslim. E não era dos idólatras.
Spanish - Noor International
67. Abraham no era ni judío ni cristiano, sino que adoraba exclusivamente a Al-lah con sinceridad, y no era un idólatra.
English - Sahih International
Abraham was neither a Jew nor a Christian, but he was one inclining toward truth, a Muslim [submitting to Allah]. And he was not of the polytheists.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Em verdade, enviamos para cada povo um mensageiro (com a ordem): Adorai a Deus e
- Voltai-vos contritos a Ele, temei-O, observai a oração e não vos conteis entre os que
- Moisés disse: Ó Faraó, sou o mensageiro do Senhor do Universo.
- Ó fiéis, sempre que vos dispuserdes a observar a oração, lavai o rosto, as mãos
- Porém, cada um deles quereria receber (agora) páginas abertas (com a revelação).
- Quem invocar outra divindade junto a Deus, sem prova para isso, saiba que a sua
- Pedem-te incessantemente a iminência do castigo; saibam que Deus jamais falta à sua promessa, porque
- A senda de Deus, a Quem pertence tudo quanto existe nos céus e na terra.
- Um deles disse, então: Não mateis José, mas arrojai-o no fundo de um poço, pois
- Ainda que levantasses a mão para assassinar-me, jamais levantaria a minha para matar-te, porque temo
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers