Sura Ghafir Verso 82 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ﴾
[ غافر: 82]
Acaso, não percorreram eles a terra, para ver qual foi a sorte dos meus antepassados? Eram mais numerosos, maisvigorosos, e deixaram traços mais marcantes do que os deles, na terra; mas de nada lhes valeu tudo quanto haviam feito.
Surah Ghafir in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
E não caminharam eles na terra, para olhar como foi o fim dos que foram antes deles? Foram mais numerosos que eles e mais veementes em força e em vestígios deixados na terra; então, o que logravam, de nada lhes valeu.
Spanish - Noor International
82. ¿Acaso (los idólatras de tu pueblo, oh, Muhammad!) no recorren la tierra y observan cuál fue el final de quienes los precedieron? Eran más numerosos y fuertes que ellos y dejaron más vestigios (de su poder) sobre la tierra; mas de nada les sirvió todo lo que consiguieron.
English - Sahih International
Have they not traveled through the land and observed how was the end of those before them? They were more numerous than themselves and greater in strength and in impression on the land, but they were not availed by what they used to earn.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Deus é Amabilíssimo para com os Seus servos. Agracia quem Lhe apraz, porque é o
- É Ele Quem envia a água do céu. Com ela, fizemos germinar todas as classes
- Haverá alguém mais iníquo do que aquele que impede que o nome de Deus seja
- Retorna ao teu Senhor, satisfeita (com Ele) e Ele satisfeito (contigo)!
- Se não o tivesse alcançado a graça do seu Senhor, certamente teria sido arrojado sobre
- Juram-vos por Deus para comprazer-vos. Mas Deus e Seu Mensageiro têm mais direito de serem
- Ordenais, acaso, às pessoas a prática do bem e esqueceis, vós mesmos, de fazê-lo, apesar
- Quero que arques com a minha e com a tua culpa, para que sejas um
- A qual (maldição) pesará sobre eles eternamente,; o suplício não lhes será mitigado, nem serão
- Os judeus dizem: Os cristãos não têm em que se apoiar! E os cristãos dizem:
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



