Sura Baqarah Verso 113 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَىٰ عَلَىٰ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَىٰ لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ ۗ كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ ۚ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ﴾
[ البقرة: 113]
Dicen los judíos: Los cristianos no tienen fundamento.Y dicen los cristianos: Los judíos no tienen fundamento.Pero ambos leen el Libro. También los que no saben dicen algo similar. Allah juzgará entre ellos el Día del Levantamiento sobre lo que discrepaban.
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Dicen los judíos: "Los cristianos no tienen bases", y los cristianos dicen: "Los judíos no tienen bases", siendo que ambos recitan el [mismo] Libro. Así mismo dijeron los ignorantes [idólatras]. Dios juzgará entre ellos el Día de la Resurrección sobre lo que discrepaban.
Noor International Center
113. Los judíos dicen: «Los cristianos no se basan en nada (y no siguen la religión verdadera)», y los cristianos dicen: «Los judíos no se basan en nada (y no siguen la religión verdadera)»; mientras que ambos grupos leen las Escrituras. Lo mismo dicen quienes no saben. Mas Al-lah los juzgará el Día del Juicio Final por los asuntos sobre los que discrepaban.
English - Sahih International
The Jews say "The Christians have nothing [true] to stand on," and the Christians say, "The Jews have nothing to stand on," although they [both] recite the Scripture. Thus the polytheists speak the same as their words. But Allah will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Te piden que dictamines. Di: Allah os da un juicio sobre el caso en que
- Eso es por lo que sus manos presentaron y porque Allah no es injusto con
- Señor nuestro! No pongas a prueba a los que se niegan a creer dándoles poder
- Dirigíos a la palabra buena, dirigíos al camino digno de alabanza.
- Es que no saben que Allah expande o restringe Su provisión a quien quiere? Realmente
- E hizo que su descendencia se produjera a partir de una gota de agua insignificante.
- Él es Quien hace que caiga la lluvia cuando ellos ya han perdido la esperanza
- Vuestro Señor es Allah que creó los cielos y la tierra en seis días y
- Tu Señor crea lo que quiere y elige (a quien quiere) mientras que ellos no
- Vosotros que creéis! Cumplid los contratos!Os están permitidos los animales de rebaño con las excepciones
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



