Sura Mujadilah Verso 2 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَائِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ ۖ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُورًا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ﴾
[ المجادلة: 2]
Aquéllos de vosotros que repudien a sus mujeres (diciéndoles: tú eres para mí como la espalda de mi madre…).Ellas no son vuestras madres. Sus madres son las que los parieron y en verdad que lo que dicen es digno de repulsa y es una falsedad.Es cierto que Allah es Indulgente, Perdonador.
Sura Al-Mujadilah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Quienes digan a sus mujeres: "¡Eres para mí tan ilícita como mi madre!" Sepan que ellas no son sus madres. Sus madres son solo quienes los han dado a luz. Lo que dicen es reprobable y falso, pero Dios es Remisorio, Absolvedor.
Noor International Center
2. Quienes de vosotros repudian a sus esposas diciéndoles que son como las espaldas de sus madres deben saber que (sus esposas) no son sus madres. Sus madres son (solo) quienes los dieron a luz. Lo que dicen es detestable y falso. Mas Al-lah es Benévolo e Indulgente (con quien se arrepiente y expía sus pecados).
English - Sahih International
Those who pronounce thihar among you [to separate] from their wives - they are not [consequently] their mothers. Their mothers are none but those who gave birth to them. And indeed, they are saying an objectionable statement and a falsehood. But indeed, Allah is Pardoning and Forgiving.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Es que no ves que Allah ha puesto a vuestro servicio todo lo que hay
- Es que no han reflexionado en su interior?Allah no ha creado los cielos y la
- Entre la gente del Libro hay quien cree en Allah, así como en lo que
- El día en que ocurra la Hora, los que hayan hecho el mal jurarán no
- No los creamos sino con la verdad, sin embargo la mayoría de ellos no sabe.
- Les promete y les hace tener falsas esperanzas, pero todo lo que el Shaytán les
- Eso (será) por lo que sus manos hayan presentado y porque Allah no es en
- Cuando las montañas echen a andar.
- Así es como recompensamos a los que hacen el bien.
- Di: Queréis saber quiénes serán los más perdedores por sus obras?
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Mujadilah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Mujadilah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mujadilah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers