Sura Nahl Verso 35 , Spanish translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Spanish Translation of the Meanings by Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al español - Centro Internacional Noor, Muhammad Isa García Arabic & English - Sahih International : Sura Nahl Verso 35 in arabic text(The Bee).
  
   

﴿وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا عَبَدْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ نَّحْنُ وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
[ النحل: 35]

Dirán los que fueron asociadores: Si Allah hubiera querido no habríamos adorado nada aparte de Él, ni nosotros ni nuestros padres, ni tampoco hubiéramos hecho nada ilícito prescindiendo de Él. Así es como actuaron quienes les precedieron.Y qué otra cosa corresponde a los mensajeros sino transmitir con claridad?

Sura An-Nahl in Spanish

Spanish Translation - Garcia


Los idólatras argumentarán: "Si Dios hubiera querido, ni nosotros ni nuestros antepasados habríamos adorado a otro fuera de Él, ni habríamos declarado ilícitas las cosas sin Su permiso". Lo mismo dijeron quienes los precedieron. Pero los Mensajeros solo tienen la obligación de transmitir el Mensaje con claridad [y Dios será Quien los juzgará].


Noor International Center


35. Y los idólatras dicen: «Si Al-lah hubiera querido, ni nosotros ni nuestros antepasados habríamos adorado a nadie fuera de Al-lah y no habríamos prohibido nada sin Su permiso[456]». Quieneslos precedieron también desmintieron a sus mensajeros; pero a estos solo les corresponde transmitir el mensaje (de su Señor).


[456] Su arrogancia y obstinación los lleva a culpar a Al-lah de su destino en vez de reconocer su responsabilidad a la hora de hacer uso de su libertad para escoger el camino de la fe o del extravío.


English - Sahih International


And those who associate others with Allah say, "If Allah had willed, we would not have worshipped anything other than Him, neither we nor our fathers, nor would we have forbidden anything through other than Him." Thus did those do before them. So is there upon the messengers except [the duty of] clear notification?

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 35 from Nahl


Ayats from Quran in Spanish


Quran Sura in Spanish :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Sura Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :

Sura Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Sura Nahl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Sura Nahl Bandar Balila
Bandar Balila
Sura Nahl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Sura Nahl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Sura Nahl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Sura Nahl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Sura Nahl Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Sura Nahl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Sura Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Sura Nahl Fares Abbad
Fares Abbad
Sura Nahl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Sura Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Sura Nahl Al Hosary
Al Hosary
Sura Nahl Al-afasi
Mishari Al-afasi
Sura Nahl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers