Sura Anfal Verso 75 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ آمَنُوا مِن بَعْدُ وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا مَعَكُمْ فَأُولَٰئِكَ مِنكُمْ ۚ وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾
[ الأنفال: 75]
Y los que creyeron después, emigraron y lucharon con vosotros, ésos son de los vuestros.Y los que tienen lazos de consanguinidad, tienen más derecho los unos con respecto a los otros en el Libro de Allah.Ciertamente Allah es Conocedor de cada cosa. (la Retractación)
Sura Al-Anfal in SpanishSpanish Translation - Garcia
Y aquellos que posteriormente crean [abrazando el Islam], emigren y luchen con ustedes, serán de los suyos. Sepan que Dios ha prescrito en Su Libro que sus parientes tienen más derecho a la herencia que sus hermanos en la fe, y Dios es conocedor de todas las cosas.
Noor International Center
75. Y quienes creyeron con posterioridad, emigraron y lucharon con vosotros, esos son de los vuestros. Mas los parientes cercanos tienen más derecho (a la herencia) que vuestros hermanos en la religión, según el decreto ordenado por Al-lah. Ciertamente, Al-lah tiene conocimiento sobre todas las cosas.
English - Sahih International
And those who believed after [the initial emigration] and emigrated and fought with you - they are of you. But those of [blood] relationship are more entitled [to inheritance] in the decree of Allah. Indeed, Allah is Knowing of all things.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Cuando los hipócritas y los que tenían una enfermedad en el corazón, decían: Su creencia
- Es cierto que Allah hiende la semilla y el núcleo, haciendo salir lo vivo de
- Esos son los que se apresuran en hacer el bien y son los primeros en
- Di: Si el Misericordioso tuviera un hijo, yo sería entonces el primero de los adoradores.
- Y no hay ninguno de vosotros que no vaya a llegar a él, esto es
- Y los hay que te miran.Podrías tú acaso guiar a los ciegos aunque no vean?
- y vosotros seáis de tres clases:
- Que cuando le compran a la gente le exigen la medida y el peso cumplidos,
- Compañeros de cárcel! Uno de vosotros escanciará vino a su señor mientras que el otro
- Pero no! Ya sabrán,
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers