Sura Anam Verso 90 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ ۖ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ ۗ قُل لَّا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا ۖ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْعَالَمِينَ﴾
[ الأنعام: 90]
Esos son a los que Allah ha guiado: Déjate llevar por su guía!Di: No os pido ningún pago por ello, no es sino un recuerdo para los mundos.
Sura Al-Anam in SpanishSpanish Translation - Garcia
Ellos son los que Dios ha guiado, sigue su ejemplo. Y diles [a los que te rechazan]: "No les pido remuneración alguna a cambio, este es un Mensaje para todo el universo".
Noor International Center
90. Al-lah guio a esos (profetas), sigue, pues, su ejemplo (oh, Muhammad!). Y di (a tu gente): «No os pido una remuneración (por transmitiros el Corán), este no es sino una exhortación para los mundos (de los hombres y de los yinn[213]).
[213] El profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— no es un profeta enviado exclusivamente a los seres humanos, ya que los yinn (ver la nota de la aleya 34 de la sura 2) también escuchaban su exhortación y se beneficiaban de ella.
English - Sahih International
Those are the ones whom Allah has guided, so from their guidance take an example. Say, "I ask of you for this message no payment. It is not but a reminder for the worlds."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y les hizo la figura de un becerro que mugía. Dijeron: Este es vuestro dios
- y hemos puesto tu mención en un lugar elevado?
- Luego aniquilamos a los demás.
- Qué esperan sino algo similar a los días de sus antecesores?Di: Esperad entonces, que yo
- Dijo: No os llegará ninguna comida que sea parte de vuestra provisión sin que antes
- Y dicen los que se niegan a creer: No creeremos en esta Recitación ni en
- Esos son los signos de Allah que te recitamos con la verdad y Allah no
- Cuando sintieron Nuestra furia, huyeron precipitadamente de ellos.
- Hace que los ángeles bajen con el espíritu que viene de Su orden a quien
- Verdaderamente los derrochadores son hermanos de los demonios y el Shaytán es ingrato con tu
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers