Sura Shuara Verso 8 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 8]
Es cierto que en eso hay un signo, pero la mayoría de ellos no son creyentes.
Sura Ash-Shuara in SpanishSpanish Translation - Garcia
En eso hay un signo, pero la mayoría no cree.
Noor International Center
8. En verdad, en ello tenéis una prueba (del poder) de Al-lah; pero la mayoría (de los hombres) no cree.
English - Sahih International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Así pues, espera porque ellos están en espera.
- Y cuando hubieron echado, dijo Musa: Lo que habéis traido es magia y Allah lo
- Dijeron: Musa! Nosotros no vamos a entrar mientras ellos sigan ahí, así que id tú
- Están satisfechos de estar con los que se tienen que quedar.Sus corazones han sido marcados
- Los que establecen el salat, dan el zakat y tienen certeza de la Última Vida.
- Aquel que viene con la verdad y la confirma, ésos son los temerosos (de Allah).
- Si Allah hubiera querido no habrían asociado. No te hemos hecho su guardián ni eres
- Ha creado los cielos y la tierra con la verdad.Ensalzado sea por encima de lo
- El día en que se haga sonar el primer toque de cuerno
- Vosotros que creéis! Es cierto que los asociadores son impuros; que no se acerquen a
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



