Sura Baqarah Verso 89 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَمَّا جَاءَهُمْ كِتَابٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُوا مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَمَّا جَاءَهُم مَّا عَرَفُوا كَفَرُوا بِهِ ۚ فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكَافِرِينَ﴾
[ البقرة: 89]
Y ahora que les ha llegado un libro de Allah, que es una confirmación de lo que ya tenían, no creen en él, a pesar de reconocerlo y de que en otro tiempo pidieron auxilio contra los incrédulos.Que la maldición de Allah caiga sobre los incrédulos!
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Y cuando les llegó el Libro de Dios [el Corán] que confirmaba lo que ya tenían [en la Tora], a pesar de que antes oraban [para que llegara el Profeta que los guiase a] la victoria contra los incrédulos, cuando se les presentó [el Mensajero] lo reconocieron [pero como no era judío], no creyeron en él. ¡Que la maldición de Dios caiga sobre los que niegan la verdad!
Noor International Center
89. Y cuando (los judíos) reciben un Libro proveniente de Al-lah (el Corán) que confirma lo que ya tenían (en sus Escrituras) y les llega lo que reconocían (como la verdad: el profeta Muhammad), lo rechazan, a pesar de que antes habían suplicado ayuda a Al-lah contra los incrédulos (pidiéndole que les enviara al profeta del final de los tiempos). Que Al-lah expulse de Su misericordia a quienes rechazan la verdad!
English - Sahih International
And when there came to them a Book from Allah confirming that which was with them - although before they used to pray for victory against those who disbelieved - but [then] when there came to them that which they recognized, they disbelieved in it; so the curse of Allah will be upon the disbelievers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Recítales la historia de Nuh cuando dijo a su gente:Gente mía! Si no podéis soportar
- Hay hombres que se entregan buscando la complacencia de Allah. Y Allah es Espléndido con
- Y no le hemos señalado las dos vías?
- Sin embargo cuando la vista se quede aturdida
- Ya vino a vosotros Musa trayendo consigo las pruebas claras y a pesar de ello,
- ni de los que daban de comer al pobre.
- Te piden que les hagas saber si es verdad. Di: Sí, por mi Señor que
- La práctica acostumbrada en relación con Nuestros mensajeros enviados antes de ti.Y no encontrarás en
- Para que los veraces respondieran de su veracidad.Para los incrédulos ha preparado un doloroso castigo.
- Tu Señor sabe que permaneces por la noche rezando durante algo menos de dos tercios
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers