سورة المزمل بالدنماركية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الدنماركية | سورة المزمل | Muzammil - عدد آياتها 20 - رقم السورة في المصحف: 73 - معنى السورة بالإنجليزية: The Enfolded One.

يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ(1)

O, gij die u omwikkelt

قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا(2)

Sta op in de nacht voor korte tijd

نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا(3)

De helft er van of minder dan dat

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا(4)

Of maak het iets langer - en zeg de Koran duidelijk en aandachtig op

إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا(5)

Waarlijk, Wij dragen u een gewichtig Woord op

إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا(6)

Voorwaar, des nachts opstaan is de zekerste weg en geeft het Woord krachtige uitwerking

إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا(7)

Gij hebt inderdaad gedurende de dag langdurige bezigheden

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا(8)

Daarom gedenk de naam van uw Heer, en geef u met volle toewijding aan Hem over

رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا(9)

Hij is de Heer van het Oosten en het Westen, er is geen andere God naast Hem; neem Hem daarom tot uw Beschermer

وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا(10)

En verdraag met geduld alles wat zij (de ongelovigen) zeggen; en verlaat hen op gepaste wijze

وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا(11)

En laat Mij alleen met degenen die loochenen, de bezitters van rijkdom en geef hun een wijle uitstel

إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا(12)

Voorzeker, bij Ons zijn zware boeien en een laaiend Vuur

وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا(13)

En voedsel dat verstikt, en pijnlijke straf

يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا(14)

Er zal een Dag komen waarop de aarde en de bergen zullen beven, en de bergen in een hoop mul zand zullen veranderen

إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا(15)

Waarlijk, Wij hebben tot u een boodschapper gezonden, die een getuige tegen u is, geljik Wij een boodschapper tot Pharao zonden

فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا(16)

Maar Pharao gehoorzaamde de boodschapper niet, daarom grepen Wij hem met een verschrikkelijke greep aan

فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا(17)

Hoe zult gij u, indien gij het ware geloof verwerpt, beveiligen voor de Dag, waarop de kinderen grijze haren zullen krijgen (van schrik)

السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا(18)

En waarbij de hemel uiteen zi splijten, en Zijn belofte zal worden vervuld

إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا(19)

Dit is zeker een vermaning. Dus moge hij die wil, de weg tot zijn Heer inslaan

۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ(20)

Waarlijk uw Heer weet dat gij bijna twee-derde van de nacht staat (te bidden), somsdehelft of ook wel een derde er van, en eveneens doet dit een deel van degenen die met u zijn. En Allah bepaalt de maat van dag en nacht. Hij weet, dat gij het niet kunt volhouden, en daarom heeft Hij Zich in barmhartigheid tot u gewend. Zegt dan zoveel van de Koran op als u gemakkelijk valt. Hij weet dat er enigen onder u ziek kunnen zijn, en anderen op reis door het land trekken, zoekende naar Allah`s genade, en weer anderen strijdend voor Allah`s zaak. Zegt er dus zoveel van (de Koran) op, als u gemakkelijk valt en onderhoudt het gebed, en betaalt de Zakaat, en sluit met Allah een goede lening. En wat goeds gij voor u uitzendt, gij zult betere en grotere beloning bij Allah vinden. En zoekt vergiffenis van Allah, voorwaar, Allah is Vergevensgezind, Genadevol


المزيد من السور باللغة الدنماركية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة المزمل بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة المزمل كاملة بجودة عالية
سورة المزمل أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة المزمل خالد الجليل
خالد الجليل
سورة المزمل سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة المزمل سعود الشريم
سعود الشريم
سورة المزمل عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة المزمل عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة المزمل علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة المزمل فارس عباد
فارس عباد
سورة المزمل ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة المزمل محمد جبريل
محمد جبريل
سورة المزمل محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة المزمل الحصري
الحصري
سورة المزمل العفاسي
مشاري العفاسي
سورة المزمل ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة المزمل ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب