La sourate Al-Mursalat en Ouzbek

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Ouzbek
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Ouzbek | Sourate Al-Mursalat | - Nombre de versets 50 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 77 - La signification de la sourate en English: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 Кет-кет юборилганлар билан қасам.

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 Қаттиқ эсувчи шамоллар билан қасам.

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 Ва (шариатни) таратувчилар билан қасам.

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 Фарқловчилар билан қасам.

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 Ваҳийни ташувчилар билан қасам.

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 Узрни ёки огоҳлантиришни (ҳам).

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 Албатта, сизга ваъда қилинаётган нарса воқеъ бўлувчидир.

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 Бас, вақтики юлдузлар ўчирилса.

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 Ва вақтики, осмон ёрилса.

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 Ва вақтики, тоғлар кўчирилса.

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 Ва вақтики, Пайғамбарларга вақт белгиланса.

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 Қандоқ кунга сурилган-а?

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 Ажратиш кунига.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 Ажратиш кунини сенга нима билдирди?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 Аввалгиларни ҳалок қилмадикми?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 Сўнгра кейингиларини уларга эргаштирмадикми?

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 Гуноҳкорларни шундоқ қиламиз.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 Сизларни ҳақир сувдан яратмдикми?

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 Бас, уни мустаҳкам қароргоҳга жойламадикми?

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 Маълум вақтга қадар.

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 Бас, Биз қодир бўлдик ва қандоқ ҳам яхши қодир бўлувчимиз.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқавчиларга вайл бўлсин!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 Ерни ўзига тортувчи қилмадикми?

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 Тирикларни ва ўликларни?

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 Ва Биз унда юкасак тоғлар қилдик ва сизларни зилол сув билан суғордик.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 Юрингиз! Ўзингиз ёлғонга чиқарган нарсага қараб.

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 Юрингиз! Учта шўъбаси бор «соя»га қараб.

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 У салқин қилувчимас ва оловни ҳам қайтармас.

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 Албатта у (жаҳаннам) қасрдек учқунларни отадир.

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 У (учқун) худди қорамтир-сарғиш туяларга ўхшайдир.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 Бу улар гапира олмайдиган кундир.

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 Ва уларга узр айтишга изн берилмайдир.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 Бу ажратиш куни, сизларни ва аввалгиларни жамладик.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 Бас, сизларнинг ҳийлангиз бўлса, менга ишлатиб кўринг-чи?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 Албатта тақводорлар соялар ва булоқлардадир.

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 Ва ўзлари хоҳлаган мевалардадир.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 Енглар ва ичинглар, ош бўлсин. Қилган амалларингиз сабабидандир.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 Албатта, Биз муҳсинларни шундай мукофотлармиз.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 Енглар ва мазза қилинглар, озгинагина. Албатта, сизлар гуноҳкорсизлар.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқавурчиларга вайл бўлсин!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 Ва агар уларга рукуъ қилинглар дейилса, рукуъ қилмаслар.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчилварга вайл бўлсин!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 Бас, ундан кейин, қайси сўзга ишонарлар?!


Plus de sourates en Ouzbek :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Mursalat : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Mursalat complète en haute qualité.


surah Al-Mursalat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Mursalat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Mursalat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Mursalat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Mursalat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Mursalat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Mursalat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Mursalat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Mursalat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Mursalat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Mursalat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Mursalat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Mursalat Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Mursalat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Mursalat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 16, 2024

Donnez-nous une invitation valide