La sourate Al-Ala en Allemand

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Allemand
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Allemand | Sourate Al-Ala | - Nombre de versets 19 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 87 - La signification de la sourate en English: The Most High.

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى(1)

 Preise den Namen deines höchsten Herrn,

الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ(2)

 Der erschafft und dann zurechtformt

وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ(3)

 und Der das Maß festsetzt und dann rechtleitet

وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ(4)

 und Der die Weide hervorbringt

فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ(5)

 und sie dann zu dunkelbrauner Spreu macht.

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰ(6)

 Wir werden dich lesen lassen, und dann wirst du nichts vergessen,

إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ(7)

 außer dem, was Allah will. Er weiß ja, was laut vernehmbar geäußert wird und was verborgen bleibt.

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ(8)

 Und Wir werden dir den Weg zum Leichteren leicht machen.

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىٰ(9)

 So ermahne -, wenn die Ermahnung nützt.

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ(10)

 Bedenken wird jemand, der gottesfürchtig ist.

وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى(11)

 Meiden aber wird es der Unseligste,

الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ(12)

 der dem größten (Höllen)feuer ausgesetzt sein wird;

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ(13)

 darin wird er hierauf weder sterben noch leben.

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ(14)

 Wohl ergehen wird es ja jemandem, der sich läutert,

وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ(15)

 und des Namens seines Herrn gedenkt; so betet er.

بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(16)

 Nein! Vielmehr zieht ihr das diesseitige Leben vor,

وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ(17)

 während das Jenseits besser und beständiger ist.

إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ(18)

 Dies ist wahrlich in den früheren Blättern (enthalten),

صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ(19)

 den Blättern Ibrahims und Musas.


Plus de sourates en Allemand :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Ala : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Ala complète en haute qualité.


surah Al-Ala Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Ala Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Ala Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Ala Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Ala Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Ala Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Ala Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Ala Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Ala Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Ala Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Ala Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Ala Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Ala Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Ala Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Ala Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

Donnez-nous une invitation valide