La sourate Al-Muddaththir en Espagnol

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Espagnol
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Espagnol | Sourate Al-Muddathir | - Nombre de versets 56 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 74 - La signification de la sourate en English: The One Wrapped Up.

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ(1)

 Oh tú que te arropas!

قُمْ فَأَنذِرْ(2)

 Levántate y advierte!

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ(3)

 Y a tu Señor engrandece.

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ(4)

 Y tu vestido purifícalo.

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ(5)

 De lo abominable aléjate.

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ(6)

 No des esperando recibir más.

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ(7)

 Y sé constante con tu Señor.

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ(8)

 Cuando se sople en el cuerno;

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ(9)

 ése será un día difícil,

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ(10)

 nada fácil para los incrédulos.

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا(11)

 Déjame con el que creé, solo.

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا(12)

 Y le di grandes riquezas.

وَبَنِينَ شُهُودًا(13)

 E hijos presentes.

وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا(14)

 Le dimos de todo con holgura.

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ(15)

 Sin embargo él ambiciona aún más.

كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا(16)

 Pero no! Se ha enfrentado a Nuestros signos.

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا(17)

 Le haré subir a Suud

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ(18)

 Ha reflexionado y ha meditado su respuesta.

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(19)

 Muera! Pero cómo ha podido premeditar así?

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(20)

 Que muera por cómo ha premeditado!

ثُمَّ نَظَرَ(21)

 Y después ha examinado.

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ(22)

 Y luego ha fruncido el ceño y se le ha mudado el semblante.

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ(23)

 Y luego ha dado la espalda y se ha llenado de soberbia.

فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ(24)

 Y ha dicho: Esto no es mas que magia aprendida.

إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ(25)

 Es sólo lo que dice un ser humano.

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ(26)

 Le haré entrar en Saqar.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ(27)

 Y cómo sabrá qué es Saqar?

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ(28)

 No deja nada ni cesa.

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ(29)

 Abrasa la piel.

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ(30)

 Sobre él hay diecinueve.

وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ(31)

 No hemos designado como encargados del Fuego sino a ángeles cuyo número hemos hecho una tribulación para los que se niegan a creer.Para que aquéllos a los que les fue dado el Libro tengan certeza y los que creen aumenten en creencia y para que los que recibieron el Libro y los creyentes no duden. Y para que los que tienen una enfermedad en el corazón y los incrédulos digan: Qué pretende Allah poniendo este ejemplo?Así es como Allah extravía a quien quiere y guía a quien quiere y sólo tu Señor conoce Sus ejércitos, que no son sino un recuerdo para el género humano.

كَلَّا وَالْقَمَرِ(32)

 Pero no! Por la luna!

وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ(33)

 Por la noche cuando retrocede!

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ(34)

 Por la mañana cuando brilla!

إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ(35)

 Que es una de las grandes cosas que han de ocurrir.

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ(36)

 Advertencia para el género humano.

لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ(37)

 Para quien de vosotros quiera adelantar o retrasar.

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ(38)

 Cada uno será rehén de lo que se ganó.

إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ(39)

 Pero no así los compañeros de la derecha,

فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ(40)

 que en jardines harán preguntas

عَنِ الْمُجْرِمِينَ(41)

 acerca de los que hicieron el mal.

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ(42)

 Qué os ha traído a Saqar?

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ(43)

 Dirán: No fuimos de los que rezaban

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ(44)

 ni de los que daban de comer al pobre.

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ(45)

 Y discutimos vanamente con los charlatanes,

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ(46)

 y negamos la verdad del día de la Retribución

حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ(47)

 hasta que nos llegó la certeza.

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ(48)

 No les servirá de nada la intercesión de ningún intercesor.

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ(49)

 Qué les pasa que se apartan de aquello que les hace recordar

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ(50)

 como si fueran asnos espantados

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ(51)

 que huyen de un león?

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً(52)

 Sin embargo cada uno de sus hombres querría que les trajeras páginas abiertas.

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ(53)

 Pero no es eso, es que no tienen temor de la Otra Vida.

كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ(54)

 Realmente es un Recuerdo.

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ(55)

 Y quien quiera recordará.

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ(56)

 Pero no recordaréis, excepto que Allah quiera; Él es el Digno de ser temido y el Digno de perdonar.


Plus de sourates en Espagnol :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Muddaththir : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Muddaththir complète en haute qualité.


surah Al-Muddaththir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Muddaththir Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Muddaththir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Muddaththir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Muddaththir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Muddaththir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Muddaththir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Muddaththir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Muddaththir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Muddaththir Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Muddaththir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Muddaththir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Muddaththir Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Muddaththir Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Muddaththir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 24, 2024

Donnez-nous une invitation valide