Duhan suresi çevirisi Berberce

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Berberce
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Berberce dili | Duhan Suresi | الدخان - Ayet sayısı 59 - Moshaf'taki surenin numarası: 44 - surenin ingilizce anlamı: The Smoke.

حم(1)

 Ëm.

وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ(2)

 S Tezmamt ipbegginen!

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ(3)

 Nessader ip id, ih, deg iv iôqan. Ih, Nekwni, Nella d ineddaôen!

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ(4)

 Iban ed degs, yal lameô uûwib.

أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ(5)

 Lameô s$uône£. Ih, Nekwni Nella d wid Ippaznen.

رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ(6)

 Aêunu s$uô Mass ik. Ih, Neppa Isell, d Amusnaw.

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ(7)

 Mass n tmurt, igenwan akked wayen illan garasen, ma tepputebbtem.

لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ(8)

 Ur illi ôebbi siwa Neppa. Issidir, Ineqq. D Mass nnwen, u Mass n lejdud nnwen, imezwura.

بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ(9)

 Xaîi! Nitni, di ccekk, ppuraren.

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ(10)

 Qaôaâ ass, ideg ara d iawi igenni, abbu ipbegginen.

يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ(11)

 Ad i$umm imùdanen. Wagi d aâaqeb aqeôêan.

رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ(12)

 "A Mass nne$! Kkes a$ aâaqeb; nekwni d lmumnin"!

أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ(13)

 Amek ara sâun asmekti, wanag iusa ten id Umazan ipbegginen?

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ(14)

 D$a wexxôen as, u nnan: "d aselmad aôehbani". ²

إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ(15)

 Ma Nessenqes awen cwiî uâaqeb, ihi, kunwi, a ppu$alem ar din.

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ(16)

 Ass ideg ara Neédem fellasen, ééedma tabarart, war ccekk, a d Nerr ppaô.

۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ(17)

 Ni$ Njeôôeb, uqbel nnsen, agdud n Ferâun. Iusa ten id umazan ukyis.

أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ(18)

 "Seddut yidi imdanen n Öebbi; nek, $uôwen, d amazan muman.

وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ(19)

 Ur ssem$waôet iman nnwen, zdat Öebbi. Nek, usi$ d $uôwen, s udabu n ûûeê.

وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ(20)

 Nek, ad iyi Isseô Mass iw u d Mass nnwen, ur iyi tôeoomem.

وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ(21)

 Ma ur iyi tuminem ara, aâzlet iyi".

فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ(22)

 Inuj $eô Mass is ar wigi d agdud ibe$wviyen.

فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ(23)

 "Awi imdanen iW deg iv. War ccekk, a kwen in vefôen.

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ(24)

 Eoo ill ildi; nitni, ih, d lâaskeô ara i$emqen".

كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(25)

 Ay ooan di tebêirin, akked tliwa,

وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ(26)

 igran, ixxamen ukyisen,

وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ(27)

 l$it swayes zehhun!

كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ(28)

 Akka ay ten Nefka d lweôt i ugdud nniven.

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ(29)

 Ur d run, fellasen, igenni akked tmurt. Ur ggunin.

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ(30)

 Ni$ Nsellek At Isôail, seg uâaqeb isdullun,

مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ(31)

 si Ferâun, i illan, s tidep, d amnefxi ger imaâfan.

وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ(32)

 S tmusni ay ten Nefren deg imavalen.

وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ(33)

 Nefka yasen seg issekniyen, wid ujeôôeb ipbegginen.

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ(34)

 Ih, widak la qqaôen:

إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ(35)

 "Siwa tameppant nne$ tamezwarut, ur fella$ tanekra.

فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(36)

 Awit ed imezwura nne$, ma tessawalem tidep"!

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ(37)

 Menyif nitni ne$ agdud n Tubbaâ, akked wid i ten id izwaren? Nessenger iten. S tidep, nitni llan d ibe$wviyen.

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ(38)

 Ur Nexliq ara tamurt, igenwan, akked wayen illan garasen, i wurar.

مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ(39)

 Nxelq iten kan s tidep, maca, tegwti degsen, ur ssinen.

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ(40)

 S tidep, ass n ufraz, ad mlilen meôôa.

يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ(41)

 Ass ideg aêbib ur i$ennu aêbib, s wacemma; nitni ur pwasellken.

إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ(42)

 Kkes ed wid i$ef Iêun Öebbi. Neppa, s tidep, d Uzmir, Ipêunu.

إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ(43)

 Ih, ttejôa n Zaqqum,

طَعَامُ الْأَثِيمِ(44)

 uççi umednub,

كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ(45)

 am nnêas ifsin, ippayzag di tâabbuvin,

كَغَلْيِ الْحَمِيمِ(46)

 akken ppayzagen waman.

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ(47)

 "Ddemt ep, zu$ôet ep, ar pnaûfa ujajiê,

ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ(48)

 sinna, smiret sufella uqeôôu s, aâaqeb ippayzagen".

ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ(49)

 "Jeôôeb! Ni$ keçç d uzmir, d ukyis"!

إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ(50)

 Ih, wagi d ayen i la tepcukkum.

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ(51)

 Wanag wid iêezzben, deg umekkan n laman;

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(52)

 di leonanat akked tliwa;

يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ(53)

 lebsa nnsen s leêrir, leêrir iêewwcen. Mqabalen.

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ(54)

 Akka, a ten Njewweo akked têuôtin lâin.

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ(55)

 A d ssutren, dinna, yal izwayen, di laman.

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ(56)

 Ur pjeôôiben, dinna, tameppant, siwa tameppant tamezwarut. Isellek iten seg uâaqeb ujajiê.

فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ(57)

 D lfevl n Mass ik, d wagi ay d rrbeê ameqwôaêan.

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ(58)

 Nsehhel it kan, s tmeslayt ik, amendeô ma a d mmektin.

فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ(59)

 Ggani, ula d nitni la pganin.


Berberce diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Duhan Suresi indirin:

Surah Ad-Dukhaan mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Duhan Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Duhan Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Duhan Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Duhan Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Duhan Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Duhan Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Duhan Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Duhan Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Duhan Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Duhan Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Duhan Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Duhan Suresi Al Hosary
Al Hosary
Duhan Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Duhan Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Duhan Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler