Mürselat suresi çevirisi Özbekçe

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Özbekçe
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Özbekçe dili | Mürselat Suresi | المرسلات - Ayet sayısı 50 - Moshaf'taki surenin numarası: 77 - surenin ingilizce anlamı: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 Кет-кет юборилганлар билан қасам.

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 Қаттиқ эсувчи шамоллар билан қасам.

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 Ва (шариатни) таратувчилар билан қасам.

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 Фарқловчилар билан қасам.

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 Ваҳийни ташувчилар билан қасам.

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 Узрни ёки огоҳлантиришни (ҳам).

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 Албатта, сизга ваъда қилинаётган нарса воқеъ бўлувчидир.

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 Бас, вақтики юлдузлар ўчирилса.

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 Ва вақтики, осмон ёрилса.

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 Ва вақтики, тоғлар кўчирилса.

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 Ва вақтики, Пайғамбарларга вақт белгиланса.

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 Қандоқ кунга сурилган-а?

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 Ажратиш кунига.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 Ажратиш кунини сенга нима билдирди?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 Аввалгиларни ҳалок қилмадикми?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 Сўнгра кейингиларини уларга эргаштирмадикми?

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 Гуноҳкорларни шундоқ қиламиз.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 Сизларни ҳақир сувдан яратмдикми?

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 Бас, уни мустаҳкам қароргоҳга жойламадикми?

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 Маълум вақтга қадар.

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 Бас, Биз қодир бўлдик ва қандоқ ҳам яхши қодир бўлувчимиз.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқавчиларга вайл бўлсин!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 Ерни ўзига тортувчи қилмадикми?

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 Тирикларни ва ўликларни?

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 Ва Биз унда юкасак тоғлар қилдик ва сизларни зилол сув билан суғордик.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 Юрингиз! Ўзингиз ёлғонга чиқарган нарсага қараб.

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 Юрингиз! Учта шўъбаси бор «соя»га қараб.

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 У салқин қилувчимас ва оловни ҳам қайтармас.

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 Албатта у (жаҳаннам) қасрдек учқунларни отадир.

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 У (учқун) худди қорамтир-сарғиш туяларга ўхшайдир.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 Бу улар гапира олмайдиган кундир.

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 Ва уларга узр айтишга изн берилмайдир.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 Бу ажратиш куни, сизларни ва аввалгиларни жамладик.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 Бас, сизларнинг ҳийлангиз бўлса, менга ишлатиб кўринг-чи?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 Албатта тақводорлар соялар ва булоқлардадир.

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 Ва ўзлари хоҳлаган мевалардадир.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 Енглар ва ичинглар, ош бўлсин. Қилган амалларингиз сабабидандир.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 Албатта, Биз муҳсинларни шундай мукофотлармиз.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 Енглар ва мазза қилинглар, озгинагина. Албатта, сизлар гуноҳкорсизлар.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқавурчиларга вайл бўлсин!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 Ва агар уларга рукуъ қилинглар дейилса, рукуъ қилмаслар.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчилварга вайл бўлсин!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 Бас, ундан кейин, қайси сўзга ишонарлар?!


Özbekçe diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Mürselat Suresi indirin:

Surah Al-Mursalat mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Mürselat Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Mürselat Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Mürselat Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Mürselat Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Mürselat Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Mürselat Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Mürselat Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Mürselat Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Mürselat Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Mürselat Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Mürselat Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Mürselat Suresi Al Hosary
Al Hosary
Mürselat Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Mürselat Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Mürselat Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 18, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler