سورة الليل الآية 10 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Lail aya 10 (The Night).
  
   
الآية 10 من سورة surah Al-Layl

﴿فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ﴾
[ الليل: 10]

Sahih International - صحيح انترناشونال

We will ease him toward difficulty.

Surah Al-Layl Full

عبد الله يوسف علي


We will indeed make smooth for him the path to Misery;


تقي الدين الهلالي


We will make smooth for him the path for evil;


صفي الرحمن المباركفوري


We will make smooth for him the path to evil.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الليل

فسنيسره للعسرى

سورة: الليل - آية: ( 10 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 596 )

(92:10) We shall facilitate for him the way to Hardship, *5


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 596 English Traditional

*5) This way has been called the hard way, for although the one who follows it, does so for the sake of material benefits, worldly anjoyments and superficial successes, yet while following it he is always at war with his nature his conscience, the laws made by the Creator of the universe and the society in Which he lives. When he transgresses aII moral limits of truth, honesty, nobility, purity and chastity and endeavours to satisfy his interests and desires in every way, when the people feel harmed by him rather than benefiting from him, and when he encroaches upon the rights of others and violates people's honour, he feels disgraced in his own eyes and has to clash at every step with the society in which he lives. If he is weak, he has to suffer every kind of punishment on account of his conduct, and if he is wealthy, strong and influential, the world may lie low before him, but no one cherishes any good wishes, any feeling of honour and love for him; so much so that even his associates and companions regard him as a wicked man. And this thing is not only restricted to individuals, even when a strong and powerful nation transgresses the bounds of morality and adopts an immoral conduct, in arrogance of pride and wealth, it earns on the one hand, the enmity of the outside world: on the other, its own society falls a victim to all sorts of crime, prevalence of suicide, intoxication, venereal diseases, destruction of family life, waywardness of the new generation, class conflict and ever-increasing injustice and tyranny. So much so that when it falls from its position of prestige, it leaves nothing behind except curses and condemnation for itself in the history of the world.
As for saying that "We shall facilitate for him the hard ways", it means: He will be deprived of the grace to follow the way of good, gates of evil will be opened up for him, means and resources for the same will be provided for him, doing evil will become easy, and doing good will become toilsome and risky for him. This same theme has been expressed at another place in the Qur'an, thus: "So whomever Allah wills to guide aright, He makes his breast wide open to Islam, and whomever He wills to let go astray, he makes his breast narrow and squeezes it so tightly that ( at the very idea of Islam) he begins to feel as though his soul were climbing up towards the sky." (Al-An`am :125) . At another place it has been said: "No doubt, salat is a hard task but not for the obedient servants." (AlBaqarah: 46). And about the hypocrites it has been said: "When they come to offer the salat, they come reluctantly and they expend in the way of Allah with unwilling hearts." (At-Taubah: 54), and that: "There are such among them, who regard what they expend in the.way of Allah as a penalty." (At-Taubah: 98).
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 10 from Lail



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي


    Quran surahs in English

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Lail with the voice of the most famous Quran reciters

    surah Lail mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Lail Complete with high quality
    surah Lail Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Lail Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Lail Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Lail Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Lail Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Lail Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Lail Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Lail Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Lail Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Lail Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Lail Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Lail Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Lail Al Hosary
    Al Hosary
    surah Lail Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Lail Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


    Sunday, May 4, 2025

    لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب