سورة الصافات الآية 98 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ﴾
[ الصافات: 98]
And they intended for him a plan, but We made them the most debased.
Surah As-Saaffat Fullعبد الله يوسف علي
(This failing), they then sought a stratagem against him, but We made them the ones most humiliated!
تقي الدين الهلالي
So they plotted a plot against him, but We made them the lowest.
صفي الرحمن المباركفوري
So, they plotted a plot against him, but We made them the lowest.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الصافات
(37:98) They had contrived an evil plan against him, but We abased them all. *53
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*53) The words in Surah Al-Anbiya`: 69 are to the effect: "We commanded: O fire, be cool and become safe for Abraham," and in Surah AI'Ankbut: 24, it has been said: "Then Allah saved him from the fire." This proves that those people had actually thrown the Prophet Abraham into the fire, and then Allah had rescued him from it safe and sound. The words of the verse, "They had designed a plan against him, but We defeated them in their plan," cannot be taken to mean that they had only intended to throw the Prophet Abraham into the fire but could not carry their plan into effect; but when these words are read with the verses cited above, the meaning becomes plain that they had wanted to kill him by casting him into the fire but could not do so, and the Prophet Abraham's miraculous escape proved his superiority and the polytheists were humbled by Allah. The real object of relating this incident is to warn the people of the Quraish to this effect: "The way that you have adopted is not the way of the Prophet Abraham, whose descendants you claim yourselves to be, but his way is the one being presented by the Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings). Now, if you plot against him in order to defeat him and frustrate his mission, as the people of the Prophet Abraham had done against him, you alone will be defeated in the end, because you cannot defeat Muhammad (upon whom be Allah's peace).
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة الله لطيف بعباده يرزق من يشاء وهو القوي العزيز. بالانجليزي
- ترجمة لنجعلها لكم تذكرة وتعيها أذن واعية. بالانجليزي
- ترجمة وانشقت السماء فهي يومئذ واهية. بالانجليزي
- ترجمة ادعوا ربكم تضرعا وخفية إنه لا يحب المعتدين. بالانجليزي
- ترجمة ألم تر إلى الذين نهوا عن النجوى ثم يعودون لما نهوا عنه ويتناجون بالإثم والعدوان. بالانجليزي
- ترجمة ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم في ما أفضتم فيه عذاب عظيم. بالانجليزي
- ترجمة كالمهل يغلي في البطون. بالانجليزي
- ترجمة ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا الذين اتخذوا دينكم هزوا ولعبا من الذين أوتوا الكتاب من. بالانجليزي
- ترجمة وما تلك بيمينك ياموسى. بالانجليزي
- ترجمة استجيبوا لربكم من قبل أن يأتي يوم لا مرد له من الله ما لكم من. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Wednesday, February 18, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

