سورة الصف الآية 11 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Saff aya 11 (The Ranks).
  
   
الآية 11 من سورة surah As-Saff

﴿تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ﴾
[ الصف: 11]

Sahih International - صحيح انترناشونال

[It is that] you believe in Allah and His Messenger and strive in the cause of Allah with your wealth and your lives. That is best for you, if you should know.

Surah As-Saff Full

عبد الله يوسف علي


That ye believe in Allah and His Messenger, and that ye strive (your utmost) in the Cause of Allah, with your property and your persons: That will be best for you, if ye but knew!


تقي الدين الهلالي


That you believe in Allah and His Messenger (Muhammad SAW), and that you strive hard and fight in the Cause of Allah with your wealth and your lives, that will be better for you, if you but know!


صفي الرحمن المباركفوري


That you believe in Allah and His Messenger, and that you strive hard and fight in the cause of Allah with your wealth and your lives, that will be better for you, if you but know!


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الصف

تؤمنون بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون

سورة: الصف - آية: ( 11 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 552 )

(61:11) It is that you should believe in Allah and His Messenger, *15 and should exert your utmost in Allah's Way with your wealth and your selves. This would be best for you if you only knew. *16


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 552 English Traditional

*15) When the believers are asked to believe, it automatically gives the meaning that they should become sincere Muslims: they should not rest content with oral profession of the Faith but should be ready and willing to make every sacrifice in the cause of their Faith.
*16) That is, this bargain is far superior for them to every worldly bargain.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 11 from Saff



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة وجوه يومئذ ناعمة. بالانجليزي
  2. ترجمة ثم إذا كشف الضر عنكم إذا فريق منكم بربهم يشركون. بالانجليزي
  3. ترجمة وذرني والمكذبين أولي النعمة ومهلهم قليلا. بالانجليزي
  4. ترجمة ولو اتبع الحق أهواءهم لفسدت السموات والأرض ومن فيهن بل أتيناهم بذكرهم فهم عن ذكرهم. بالانجليزي
  5. ترجمة أو يصبح ماؤها غورا فلن تستطيع له طلبا. بالانجليزي
  6. ترجمة قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول تثير الأرض ولا تسقي الحرث مسلمة لا شية. بالانجليزي
  7. ترجمة وحفظناها من كل شيطان رجيم. بالانجليزي
  8. ترجمة ولهديناهم صراطا مستقيما. بالانجليزي
  9. ترجمة وما هو إلا ذكر للعالمين. بالانجليزي
  10. ترجمة يعرف المجرمون بسيماهم فيؤخذ بالنواصي والأقدام. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Saff with the voice of the most famous Quran reciters

surah Saff mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saff Complete with high quality
surah Saff Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Saff Bandar Balila
Bandar Balila
surah Saff Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Saff Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Saff Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Saff Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Saff Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Saff Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Saff Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Saff Fares Abbad
Fares Abbad
surah Saff Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Saff Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Saff Al Hosary
Al Hosary
surah Saff Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Saff Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Saturday, March 1, 2025

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب