سورة ق الآية 16 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ﴾
[ ق: 16]
And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein
Surah Qaf Fullعبد الله يوسف علي
It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein.
تقي الدين الهلالي
And indeed We have created man, and We know what his ownself whispers to him. And We are nearer to him than his jugular vein (by Our Knowledge).
صفي الرحمن المباركفوري
And indeed We have created man, and We know what his self whispers to him. And We are nearer to him than his jugular vein.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة ق
ولقد خلقنا الإنسان ونعلم ما توسوس به نفسه ونحن أقرب إليه من حبل الوريد
سورة: ق - آية: ( 16 ) - جزء: ( 26 ) - صفحة: ( 519 )(50:16) Surely We *19 have created man, and We know the promptings of his heart, and We are nearer to him than even his jugular vein. *20
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*19) After presenting the arguments for the Hereafter, it is being stated: `Whether you believe in the Hereafter, or deny it, it has to come in any case, and it is such a factual reality, which will certainly come about in spite of your denial. If you heed the warning given by the Prophets in advance and prepare for it, you will be doing good to yourselves; if you do not believe in it, you will be inviting your own doom. Your denial will not prevent the Hereafter from taking place and God' s Law of justice will not became suspended. "
*20) That is, "Our power and Our knowledge has so encompassed man from within and without that Our power and knowledge is closer to him than his own neck-vein. We do not have to travel from a distance to hear what he says, but We directly know every thought that arises in his heart. Likewise, when We shall want to seize him, We will not have to seize him after covering a distance, for wherever he is, he is in Our grasp; and whenever We will, We will seize him."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة قال فالحق والحق أقول. بالانجليزي
- ترجمة ياأبت لا تعبد الشيطان إن الشيطان كان للرحمن عصيا. بالانجليزي
- ترجمة يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين. بالانجليزي
- ترجمة ما الحاقة. بالانجليزي
- ترجمة قل من حرم زينة الله التي أخرج لعباده والطيبات من الرزق قل هي للذين آمنوا. بالانجليزي
- ترجمة الذين يظنون أنهم ملاقو ربهم وأنهم إليه راجعون. بالانجليزي
- ترجمة قال ربي يعلم القول في السماء والأرض وهو السميع العليم. بالانجليزي
- ترجمة أو يكون لك بيت من زخرف أو ترقى في السماء ولن نؤمن لرقيك حتى تنـزل. بالانجليزي
- ترجمة إلا من رحم ربك ولذلك خلقهم وتمت كلمة ربك لأملأن جهنم من الجنة والناس أجمعين. بالانجليزي
- ترجمة إرم ذات العماد. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters
surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Sunday, April 13, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب