سورة ق الآية 16 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Qaf aya 16 (Qaf).
  
   
الآية 16 من سورة surah Qaf

﴿وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ﴾
[ ق: 16]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein

Surah Qaf Full

عبد الله يوسف علي


It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein.


تقي الدين الهلالي


And indeed We have created man, and We know what his ownself whispers to him. And We are nearer to him than his jugular vein (by Our Knowledge).


صفي الرحمن المباركفوري


And indeed We have created man, and We know what his self whispers to him. And We are nearer to him than his jugular vein.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة ق

ولقد خلقنا الإنسان ونعلم ما توسوس به نفسه ونحن أقرب إليه من حبل الوريد

سورة: ق - آية: ( 16 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 519 )

(50:16) Surely We *19 have created man, and We know the promptings of his heart, and We are nearer to him than even his jugular vein. *20


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 519 English Traditional

*19) After presenting the arguments for the Hereafter, it is being stated: `Whether you believe in the Hereafter, or deny it, it has to come in any case, and it is such a factual reality, which will certainly come about in spite of your denial. If you heed the warning given by the Prophets in advance and prepare for it, you will be doing good to yourselves; if you do not believe in it, you will be inviting your own doom. Your denial will not prevent the Hereafter from taking place and God' s Law of justice will not became suspended. "
*20) That is, "Our power and Our knowledge has so encompassed man from within and without that Our power and knowledge is closer to him than his own neck-vein. We do not have to travel from a distance to hear what he says, but We directly know every thought that arises in his heart. Likewise, when We shall want to seize him, We will not have to seize him after covering a distance, for wherever he is, he is in Our grasp; and whenever We will, We will seize him."
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 16 from Qaf



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي


    Quran surahs in English

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters

    surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
    surah Qaf Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Qaf Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Qaf Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Qaf Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Qaf Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Qaf Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Qaf Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Qaf Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Qaf Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Qaf Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Qaf Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Qaf Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Qaf Al Hosary
    Al Hosary
    surah Qaf Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Qaf Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


    Sunday, May 4, 2025

    لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب