سورة السجدة الآية 25 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Sajdah aya 25 (The Prostration).
  
   
الآية 25 من سورة surah As-Sajdah

﴿إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ﴾
[ السجدة: 25]

Sahih International - صحيح انترناشونال

Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.

Surah As-Sajdah Full

عبد الله يوسف علي


Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment, in the matters wherein they differ (among themselves)


تقي الدين الهلالي


Verily, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection, concerning that wherein they used to differ.


صفي الرحمن المباركفوري


Verily, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection, concerning that wherein they used to differ.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة السجدة

إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون

سورة: السجدة - آية: ( 25 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 417 )

(32:25) Surely your Lord will judge among them on the Day of Resurrection concerning the matters about which the Children of Israel used to differ. *38


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 417 English Traditional

*38) The allusion is to the differences and schisms in which the children of Israel were involved after they became deprived of the faith and belief and gave up obedience of their righteous leaders and were given to the worship of the world. One result of this is obvious and before the whole world: they suffer from disgrace and infamy and misfortune; the other result is that which is not known, to the world: it will appear on the Day of Resurrection. "
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 25 from Sajdah



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة عن اليمين وعن الشمال عزين. بالانجليزي
  2. ترجمة إنه هو السميع العليم. بالانجليزي
  3. ترجمة وإن كان كبر عليك إعراضهم فإن استطعت أن تبتغي نفقا في الأرض أو سلما في. بالانجليزي
  4. ترجمة قالوا تالله لقد آثرك الله علينا وإن كنا لخاطئين. بالانجليزي
  5. ترجمة قال الذين استكبروا إنا بالذي آمنتم به كافرون. بالانجليزي
  6. ترجمة إنما التوبة على الله للذين يعملون السوء بجهالة ثم يتوبون من قريب فأولئك يتوب الله. بالانجليزي
  7. ترجمة قال ياهارون ما منعك إذ رأيتهم ضلوا. بالانجليزي
  8. ترجمة يوسف أعرض عن هذا واستغفري لذنبك إنك كنت من الخاطئين. بالانجليزي
  9. ترجمة إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم أجر غير ممنون. بالانجليزي
  10. ترجمة وإذا ضربتم في الأرض فليس عليكم جناح أن تقصروا من الصلاة إن خفتم أن يفتنكم. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Sajdah with the voice of the most famous Quran reciters

surah Sajdah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sajdah Complete with high quality
surah Sajdah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Sajdah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Sajdah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Sajdah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Sajdah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Sajdah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Sajdah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Sajdah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Sajdah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Sajdah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Sajdah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Sajdah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Sajdah Al Hosary
Al Hosary
surah Sajdah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Sajdah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Tuesday, July 16, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب