سورة الروم الآية 37 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ﴾
[ الروم: 37]
Do they not see that Allah extends provision for whom He wills and restricts [it]? Indeed, in that are signs for a people who believe.
Surah Ar-Rum Fullعبد الله يوسف علي
See they not that Allah enlarges the provision and restricts it, to whomsoever He pleases? Verily in that are Signs for those who believe.
تقي الدين الهلالي
Do they not see that Allah enlarges the provision for whom He wills and straitens (it for whom He wills). Verily, in that are indeed signs for a people who believe.
صفي الرحمن المباركفوري
Do they not see that Allah expands the provision for whom He wills and straitens (it for whom He wills). Verily, in that are indeed signs for a people who believe.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الروم
أولم يروا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في ذلك لآيات لقوم يؤمنون
سورة: الروم - آية: ( 37 ) - جزء: ( 21 ) - صفحة: ( 408 )(30:37) Do they not see that Allah enlarges and straitens the sustenance of those whom He pleases? There are Signs in this for those who believe. *56
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*56) That is, "The believers can learn how disbelief and shirk affect man's morality and what is the impact of belief in Allah on his morals. The person who sincerely believes Allah and looks upon Him as the Master of the treasure-houses of provisions, can never be involved in meanness, in which those forgetful of God are involved. If he is given abundantly he will not be puffed up; he will rather be grateful to Allah, will treat his fellowmen generously and benevolently, and will expend 'his God-given wealth for His sake. On the other hand, he will exercise patience; he will never gamble away his honesty and self-respect, but will have hope of Allah's bounty till the last. Such a moral excellence can neither fall to the lot of an atheist nor of a polytheist."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة والذين هم على صلواتهم يحافظون. بالانجليزي
- ترجمة أنى لهم الذكرى وقد جاءهم رسول مبين. بالانجليزي
- ترجمة قل فلله الحجة البالغة فلو شاء لهداكم أجمعين. بالانجليزي
- ترجمة فاصبر إن وعد الله حق ولا يستخفنك الذين لا يوقنون. بالانجليزي
- ترجمة إنا جعلناه قرآنا عربيا لعلكم تعقلون. بالانجليزي
- ترجمة أم خلقوا من غير شيء أم هم الخالقون. بالانجليزي
- ترجمة فقاتل في سبيل الله لا تكلف إلا نفسك وحرض المؤمنين عسى الله أن يكف بأس. بالانجليزي
- ترجمة وإن ربك لهو العزيز الرحيم. بالانجليزي
- ترجمة وجاءت سيارة فأرسلوا واردهم فأدلى دلوه قال يابشرى هذا غلام وأسروه بضاعة والله عليم بما. بالانجليزي
- ترجمة إن الذين يكفرون بالله ورسله ويريدون أن يفرقوا بين الله ورسله ويقولون نؤمن ببعض ونكفر. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters
surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Friday, March 7, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب