سورة المعارج الآية 40 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ﴾
[ المعارج: 40]
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able
Surah Al-Maarij Fullعبد الله يوسف علي
Now I do call to witness the Lord of all points in the East and the West that We can certainly-
تقي الدين الهلالي
So I swear by the Lord of all [the three hundred and sixty (360)] points of sunrise and sunset in the east and the west that surely We are Able
صفي الرحمن المباركفوري
But no! I swear by the Lord of the easts and the wests that surely We are Able
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة المعارج
(70:40) I swear *27 by the Lord of the easts and the wests *28 that We have the power
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*27) That is, the truth is not that which these people think it is.
*28) Here, Allah has sworn an oath by Himself. The words Easts and Wests have been used because the sun rises and sets at a new angle every day during the year, and goes on rising and setting successively at different times around the globe. Thus considered the Easts and the Wests are not one but many. From another point of view as against the north and the south there is a direction of east and a direction of west. On this basis in Surah Ash-Shu`ara': 28 and AlMuzzammi1:19 the words Rabb-ul-rnashriqi wal-maghrib have been used. From still another view-point the earth has two easts and two wests, for when the sun sets on one hemisphere, it rises on the other. On this basis the words Rabb-ul-mashriqayn wa Rabb-ul-maghribayn (Lord of two easts and two wests) have been used in Surah Ar-Rahman: 17. (For further explanation, see E.N. 17 of Ar-Rahman).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة فسيحوا في الأرض أربعة أشهر واعلموا أنكم غير معجزي الله وأن الله مخزي الكافرين. بالانجليزي
- ترجمة هو الله الذي لا إله إلا هو عالم الغيب والشهادة هو الرحمن الرحيم. بالانجليزي
- ترجمة ذلكم بأنكم اتخذتم آيات الله هزوا وغرتكم الحياة الدنيا فاليوم لا يخرجون منها ولا هم. بالانجليزي
- ترجمة ياأيها الذين آمنوا لا تقدموا بين يدي الله ورسوله واتقوا الله إن الله سميع عليم. بالانجليزي
- ترجمة إن إبراهيم لحليم أواه منيب. بالانجليزي
- ترجمة وينجي الله الذين اتقوا بمفازتهم لا يمسهم السوء ولا هم يحزنون. بالانجليزي
- ترجمة بلسان عربي مبين. بالانجليزي
- ترجمة والذين إذا فعلوا فاحشة أو ظلموا أنفسهم ذكروا الله فاستغفروا لذنوبهم ومن يغفر الذنوب إلا. بالانجليزي
- ترجمة أولئك الذين اشتروا الحياة الدنيا بالآخرة فلا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينصرون. بالانجليزي
- ترجمة إن الذين كفروا سواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Sunday, October 19, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب