سورة الحج الآية 47 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ ۚ وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ﴾
[ الحج: 47]
And they urge you to hasten the punishment. But Allah will never fail in His promise. And indeed, a day with your Lord is like a thousand years of those which you count.
Surah Al-Hajj Fullعبد الله يوسف علي
Yet they ask thee to hasten on the Punishment! But Allah will not fail in His Promise. Verily a Day in the sight of thy Lord is like a thousand years of your reckoning.
تقي الدين الهلالي
And they ask you to hasten on the torment! And Allah fails not His Promise. And verily, a day with your Lord is as a thousand years of what you reckon.
صفي الرحمن المباركفوري
And they ask you to hasten on the torment! And Allah fails not His promise. And verily a day with your Lord is as a thousand years of what you reckon.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الحج
ويستعجلونك بالعذاب ولن يخلف الله وعده وإن يوما عند ربك كألف سنة مما تعدون
سورة: الحج - آية: ( 47 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 338 )(22:47) These people are demanding of you to hasten the chastise ment. *92 Allah will never fail to fulfil His threat, but a day with your Lord is equal to a thousand years as you reckon. *93
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*92) This refers to the oft-repeated challenge by the disbelievers: "Well, if you are a true prophet, why dces not that chastisement come with which you have been threatening us, for we have been rejecting your claim of being a true Prophet of Allah ?"
*93) That is, "The decisions of Allah do not follow your time and calendar, nor do the consequences of your wrong attitudes appear immediately after the deeds". Therefore it will be very foolish nn the part of a people to argue that the threat of punishment was empty just because a decade or a century had passed since they had adopted a wicked attitude and conduct with impurity.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ألا إن أولياء الله لا خوف عليهم ولا هم يحزنون. بالانجليزي
- ترجمة فأما من ثقلت موازينه. بالانجليزي
- ترجمة وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين كفروا للحق لما جاءهم هذا سحر مبين. بالانجليزي
- ترجمة هو الذي بعث في الأميين رسولا منهم يتلو عليهم آياته ويزكيهم ويعلمهم الكتاب والحكمة وإن. بالانجليزي
- ترجمة فإنهم لآكلون منها فمالئون منها البطون. بالانجليزي
- ترجمة وما أرسلنا من قبلك من رسول إلا نوحي إليه أنه لا إله إلا أنا فاعبدون. بالانجليزي
- ترجمة ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ومن قتل مظلوما فقد جعلنا لوليه سلطانا. بالانجليزي
- ترجمة أولم يتفكروا في أنفسهم ما خلق الله السموات والأرض وما بينهما إلا بالحق وأجل مسمى. بالانجليزي
- ترجمة إن تقرضوا الله قرضا حسنا يضاعفه لكم ويغفر لكم والله شكور حليم. بالانجليزي
- ترجمة مسومة عند ربك وما هي من الظالمين ببعيد. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Thursday, April 2, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

