سورة الروم الآية 53 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Rum aya 53 (Rome - Byzantium).
  
   
الآية 53 من سورة surah Ar-Rum

﴿وَمَا أَنتَ بِهَادِ الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ ۖ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ﴾
[ الروم: 53]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And you cannot guide the blind away from their error. You will only make hear those who believe in Our verses so they are Muslims [in submission to Allah].

Surah Ar-Rum Full

عبد الله يوسف علي


Nor canst thou lead back the blind from their straying: only those wilt thou make to hear, who believe in Our signs and submit (their wills in Islam).


تقي الدين الهلالي


And you (O Muhammad SAW) cannot guide the blind from their straying; you can make to hear only those who believe in Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), and have submitted to Allah in Islam (as Muslims).


صفي الرحمن المباركفوري


And you cannot guide the blind from their straying; you can make to hear only those who believe in Our Ayat, and have submitted (to Allah in Islam).


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الروم

وما أنت بهاد العمي عن ضلالتهم إن تسمع إلا من يؤمن بآياتنا فهم مسلمون

سورة: الروم - آية: ( 53 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 410 )

(30:53) nor can you guide the blind out of their error. *78 You can make none hear (your call) except those who believe in Our Signs and have surrendered themselves (to Him).


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 410 English Traditional

*78) That is, "It is not for the Prophet that he should help and guide the blind by the hand to the the right way all through the life. He can only show guidance to the right path. But guiding those whose mind's eyes have been blinded and who do not at all see the way that the Prophet tries to show them, is not within the power of the Prophets."
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 53 from Rum



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر. بالانجليزي
  2. ترجمة يوم ندعوا كل أناس بإمامهم فمن أوتي كتابه بيمينه فأولئك يقرءون كتابهم ولا يظلمون فتيلا. بالانجليزي
  3. ترجمة إذ قال لقومه ألا تتقون. بالانجليزي
  4. ترجمة يعلم خائنة الأعين وما تخفي الصدور. بالانجليزي
  5. ترجمة ثم لآتينهم من بين أيديهم ومن خلفهم وعن أيمانهم وعن شمائلهم ولا تجد أكثرهم شاكرين. بالانجليزي
  6. ترجمة ولو أن للذين ظلموا ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوا به من سوء العذاب. بالانجليزي
  7. ترجمة وجاء ربك والملك صفا صفا. بالانجليزي
  8. ترجمة ما يقال لك إلا ما قد قيل للرسل من قبلك إن ربك لذو مغفرة وذو. بالانجليزي
  9. ترجمة قال أبشرتموني على أن مسني الكبر فبم تبشرون. بالانجليزي
  10. ترجمة وما ذرأ لكم في الأرض مختلفا ألوانه إن في ذلك لآية لقوم يذكرون. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters

surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
surah Rum Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Rum Bandar Balila
Bandar Balila
surah Rum Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Rum Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Rum Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Rum Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Rum Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Rum Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Rum Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Rum Fares Abbad
Fares Abbad
surah Rum Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Rum Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Rum Al Hosary
Al Hosary
surah Rum Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Rum Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Monday, April 21, 2025

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب