سورة التوبة الآية 55 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Tawbah aya 55 (The Repentance).
  
   
الآية 55 من سورة surah At-Tawbah

﴿فَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ﴾
[ التوبة: 55]

Sahih International - صحيح انترناشونال

So let not their wealth or their children impress you. Allah only intends to punish them through them in worldly life and that their souls should depart [at death] while they are disbelievers.

Surah At-Tawbah Full

عبد الله يوسف علي


Let not their wealth nor their (following in) sons dazzle thee: in reality Allah's plan is to punish them with these things in this life, and that their souls may perish in their (very) denial of Allah.


تقي الدين الهلالي


So let not their wealth or their children amaze you (O Muhammad SAW); in reality Allah's Plan is to punish them with these things in the life of the this world, and that their souls shall depart (die) while they are disbelievers.


صفي الرحمن المباركفوري


So let not their wealth nor their children amaze you; in reality Allah's plan is to punish them with these things in the life of this world, and that their souls shall depart (die) while they are disbelievers.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة التوبة

فلا تعجبك أموالهم ولا أولادهم إنما يريد الله ليعذبهم بها في الحياة الدنيا وتزهق أنفسهم وهم كافرون

سورة: التوبة - آية: ( 55 )  - جزء: ( 10 )  -  صفحة: ( 196 )

(9:55) So let not their great wealth and the large number of their children delude you; for Allah wills to chastise them by means of these very things in this worldly lifes *54 and that they would die in a state of unbelief. *55


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 196 English Traditional

*54) "Allah wills to chastise them by means of these things in this world", because of their great love for their children and wealth as these misled them to adopt the hypocritical attitude which, in turn, degraded them in the Muslim society. Consequently, in the Islamic System they would lose the respect, tire reputation and the prestige they enjoyed in the pre-lslamic society. On the contrary, even the Muslim slaves and the sons of slaves, the farmers and the shepherds, who proved the sincerity of their Faith would win honour in the new system, and the big hereditary chiefs, who refrained from this because of their love of the world, would lose their fame, honour and prestige.
In order to illustrate the above we cite an incident that happened during the Caliphate of Hadrat `Umar. Once some big chiefs of the Quraish including Suhail-bin-`Amr and Harith-bin-Hisham, went to see Caliph Umar and took their seats near him. Soon after this some humble people from among the Muhajirin and the Ansar came there. The Caliph asked those chiefs to make room for them, and seated these humble people near his own seat. This went on for some time till these chiefs reached the remotest corner in the assembly. When they carne out, Harith-bin-Hisham said to his companions, "You have noticed what a humiliating treatment has been meted out to us today!" Suhail-bin-`Amr replied, "It is no fault of `Umar but it is our own fault. When we were invited to Islam, we turned away from it, but these humble people accepted it and made sacrifices for it. " Then both of them returned to the meeting and said "Today we have noticed your treatment and we feel that it is all due to our own shortcomings, but tell us if there is a way for us to make atonements for our past failures" . The Caliph did not make any reply but merely pointed towards the Roman territory, which meant that the only way of regaining their prestige was to expend their lives and wealths in doing Jihad there.
*55) "They would die in a state of unbelief" because of their hypocrisy, which would not let them attain sincere Faith till they die. Thus after ruining their moral and spiritual lives in this world, they would leave it in the state of unbelief, which will ruin their lives in the Hereafter in a far worse way.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 55 from Tawbah



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة لله ملك السموات والأرض وما فيهن وهو على كل شيء قدير. بالانجليزي
  2. ترجمة ثم كان من الذين آمنوا وتواصوا بالصبر وتواصوا بالمرحمة. بالانجليزي
  3. ترجمة ليعذب الله المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات وكان الله غفورا رحيما. بالانجليزي
  4. ترجمة فويل للذين كفروا من يومهم الذي يوعدون. بالانجليزي
  5. ترجمة طه. بالانجليزي
  6. ترجمة فكلي واشربي وقري عينا فإما ترين من البشر أحدا فقولي إني نذرت للرحمن صوما فلن. بالانجليزي
  7. ترجمة من جاء بالحسنة فله عشر أمثالها ومن جاء بالسيئة فلا يجزى إلا مثلها وهم لا. بالانجليزي
  8. ترجمة إني لكم رسول أمين. بالانجليزي
  9. ترجمة قل إني على بينة من ربي وكذبتم به ما عندي ما تستعجلون به إن الحكم. بالانجليزي
  10. ترجمة ونفخ في الصور فإذا هم من الأجداث إلى ربهم ينسلون. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters

surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
surah Tawbah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Tawbah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Tawbah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Tawbah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Tawbah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Tawbah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Tawbah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Tawbah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Tawbah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Tawbah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Tawbah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Tawbah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Tawbah Al Hosary
Al Hosary
surah Tawbah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Tawbah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Wednesday, December 18, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب