سورة الأحزاب الآية 62 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Ahzab aya 62 (Confederates - The Combined Forces).
  
   
الآية 62 من سورة surah Al-Ahzab

﴿سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا﴾
[ الأحزاب: 62]

Sahih International - صحيح انترناشونال

[This is] the established way of Allah with those who passed on before; and you will not find in the way of Allah any change.

Surah Al-Ahzab Full

عبد الله يوسف علي


(Such was) the practice (approved) of Allah among those who lived aforetime: No change wilt thou find in the practice (approved) of Allah.


تقي الدين الهلالي


That was the Way of Allah in the case of those who passed away of old, and you will not find any change in the Way of Allah.


صفي الرحمن المباركفوري


That was the way of Allah in the case of those who passed away of old, and you will not find any change in the way of Allah.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأحزاب

سنة الله في الذين خلوا من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا

سورة: الأحزاب - آية: ( 62 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 426 )

(33:62) This has been Allah's Way with those who have gone before, and you shall find no change in Allah's Way. *115


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 426 English Traditional

*115) That is, "This is a permanent law of Allah's Shari'ah that in an Islamic society and state such mischief-mongers are never given an opportunity to flourish and prosper. Whenever the system of society and state is established on Divine Law, such people will be warned to mend their ways and if they still persisted in their evil ways they would be severely dealt with and exterminated."
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 62 from Ahzab



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة ثم خلقنا النطفة علقة فخلقنا العلقة مضغة فخلقنا المضغة عظاما فكسونا العظام لحما ثم أنشأناه. بالانجليزي
  2. ترجمة وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون. بالانجليزي
  3. ترجمة فكذبوه فأخذهم عذاب يوم الظلة إنه كان عذاب يوم عظيم. بالانجليزي
  4. ترجمة وهو الذي يتوفاكم بالليل ويعلم ما جرحتم بالنهار ثم يبعثكم فيه ليقضى أجل مسمى ثم. بالانجليزي
  5. ترجمة قال فما خطبك ياسامري. بالانجليزي
  6. ترجمة الله الذي يرسل الرياح فتثير سحابا فيبسطه في السماء كيف يشاء ويجعله كسفا فترى الودق. بالانجليزي
  7. ترجمة سبح اسم ربك الأعلى. بالانجليزي
  8. ترجمة إن تتوبا إلى الله فقد صغت قلوبكما وإن تظاهرا عليه فإن الله هو مولاه وجبريل. بالانجليزي
  9. ترجمة كلا إنا خلقناهم مما يعلمون. بالانجليزي
  10. ترجمة الذين يرثون الفردوس هم فيها خالدون. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters

surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
surah Ahzab Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ahzab Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ahzab Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ahzab Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ahzab Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ahzab Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ahzab Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ahzab Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ahzab Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ahzab Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ahzab Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ahzab Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ahzab Al Hosary
Al Hosary
surah Ahzab Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ahzab Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Thursday, November 21, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب